Conyacサービス終了のお知らせ

安藤五月 (satsupon) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文化
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
satsupon 日本語 → 英語
原文

教えたのに出来ないのは、教えたのでは無く、教えたつもり、伝えただけで終っています。

教えても出来ないのはあなたが[ちゃんと教えていない]からなんです。

教える事とは、自分が持っている 知識・経験・技能を他人に伝え、教えられた人が自分と同じ仕事が出来るようにすること

「何のためにやるのか」「全体の中のどの位置づけにあるのか」 などを他人に教えることで、本人が仕事の意味や作業の目的を考えるようになり、より効果的な仕事ができるようになる。

競合会社の動き
顧客の要望

主に、次の2つがある。

翻訳

If you teach somebody something but he/she cannot do it, you did not exactly teach him/her. Even if you think you taught him/her, actually you get satisfied with only giving an explanation.

He/she cannot do it because you did not teach him/her in the proper way.

Teaching means that you transmit your knowledge, skill and experience to somebody and give him/her the ability to do the same work as well as you.

If you offer convincing answers on the questions like “For what am I doing it?” or “Where is its position of the whole?,”he/she will start thinking about the meaning of his/her job or the purpose of each task and will be able to work more effectively.

Movement of the competing companies
Customer needs

The important matters are mainly two things mentioned above.