SAFAE BENRADI (safaefujioka) 翻訳実績

本人確認済み
5年以上前 女性 30代
日本
アラビア語 (ネイティブ) フランス語 日本語 英語
医療 サイエンス 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
safaefujioka 英語 → 日本語
原文

Apple CEO Tim Cook says tech companies don’t build products that are inherently good or bad, but should be aware that their products can be used for evil. And he said in an interview for "Axios on HBO" that new regulations are likely coming.

What he's saying: "Generally speaking, I am not a big fan of regulation," Cook said in the interview. "I'm a big believer in the free market. But we have to admit when the free market is not working. And it hasn't worked here. I think it's inevitable that there will be some level of regulation," Cook added. "I think the Congress and the administration at some point will pass something."

翻訳

Apple の CEO である Tim Cook は、テクノロジー企業は本質的に良い製品や悪い製品を作るわけではなく、自社の製品が悪用される可能性があることを認識する必要があると述べています。 そして彼は、「Axios on HBO」のインタビューで、新しい規制が来る可能性が高いと語った.

クック氏はインタビューで、「一般的に言えば、私は規制があまり好きではない」と語った。 「私は自由市場を大いに信じています。しかし、自由市場が機能していないことを認めなければなりません。そして、ここでも機能していません。ある程度の規制が行われることは避けられないと思います」とクック氏は付け加えました。 「議会と政権はいずれ何かを可決するだろう」と述べた。