Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Ryotaro (ryotaro3641)

本人確認済み
約4年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

初めまして、福井県在住のRyotaroと申します。
現在(2020/10/5時点)はシドニーから日本に戻り、一般企業にて海外営業/貿易事務業務に携わっております。
ビジネス上の購買翻訳業務、製品プレゼン(Powerpoint, keynote使用)、メディア系統記事のコピーライティングの経験があります。

以下の3つを大切にお仕事させていただきます。
1.密にコミュニケーションを取る
2. 細かに進捗報告
3. 納期の死守
どうぞよろしくお願い致します。

Thank you for visiting my profile!
I am Ryo from Japan, just returned from Sydney.
I can provide my service in Japanese and English like translation, business presentation, media copy writing.

Below 3 points are my belief
Close communication, high-frequent proceed report, keep deadline
Looking forward to contacting with you!

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ビジネス 4年 製造業の単価/納期交渉
工程スケジュールの説明/社内管理

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0