I've worked for NGO Plan International Japan for 3yrs, translating activity reports and letters from overseas (mainly from English to Japanese).
My goal as a translator is to create precise translations that are easy to understand.
I've lived in Canada, US and Japan.
国際NGOプラン・インターナショナル・ジャパンで、海外活動レポートや手紙を翻訳していました。(主に英→日)
分かりやすいことはもちろん、書き手の意図が伝わる翻訳を目指しています。
カナダ・アメリカ在住経験あり。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 出版・プレスリリース | 4年 | 活動報告レポート・社内文書・手紙 | |
日本語 → 英語 | サイエンス | 1年 | 助成金申請書・論文 | |
日本語 → 英語 | Arts | 2年 | 美術商交渉文書・ビジネスメール |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (4 / 4) |