pkennedy1997 翻訳実績

本人確認済み
約6年前
アメリカ
フランス語 (ネイティブ) 英語 イタリア語 ドイツ語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
pkennedy1997 英語 → ドイツ語
原文

Simply criss-cross the ties in back or tie in the front for a small size waist. If wanna the rose in chest, it need be stitched on.

Machine Washable & Easy Care.
•Wash with Cold Water in Gentle Cycle.
•Tumble Dry Low, dried on a low setting.
•Don't run with hot dryer.
•100% natural cotton may shrink and wrinkle a little.
•To prevent them from shrinking much.The best way is to simply wash them and hang them to dry.

Iron Warning
•Steam iron is the best recommended.
•Hot iron is FORBIDDEN, will NEED hours to recover. COOL IRON IF NEEDED.

Gift Idears
We are confident to recommend this apron to be an amazing surprise gift for Holidays, Christmas, Thanksgiving, Birthdays, Mother's Day, Father's Day, dinner parties.

翻訳

Ziehen Sie einfach die Krawatten im Rücken oder Krawatte in der Front für eine kleine Taille. Wenn die Rose in der Brust sein will, muss es genäht werden.

Maschinenwaschbar und pflegeleicht.
• Waschen Sie im Schonwaschgang mit kaltem Wasser.
• Tumble Dry Low, getrocknet bei niedriger Einstellung.
• Nicht mit heißem Trockner laufen.
• 100% natürliche Baumwolle kann ein wenig schrumpfen und knittern.
• Um zu verhindern, dass sie stark schrumpfen. Am besten waschen Sie sie einfach und hängen sie zum Trocknen auf.

Eisenwarnung
• Dampfbügeleisen ist am besten zu empfehlen.
• Heißes Eisen ist VERBOTEN, braucht Stunden, um sich zu erholen. COOL IRON wenn benötigt.

Geschenkideen
Wir sind zuversichtlich, dies zu empfehlen Schürze, zum eines erstaunlichen Überraschungsgeschenks für Feiertage, Weihnachten, Erntedank, Geburtstage, der Tag der Mutter, der Vatertag, Abendessen-Partys zu sein.