noeru — 付けたレビュー
本人確認済み
約9年前
アメリカ
英語 (ネイティブ)
日本語
フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/17 04:26:11
|
|
コメント Hi there. This is a really terrific translation. There is one main mistake in it. The phrase 'They were all very high quality then I had ... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/17 03:49:01
|
|
コメント Hello, overall this is a good translation. But I think there are a few mistakes in meaning. Do you mind if I point them out? 1. 'Senji... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/17 03:29:50
|
|
コメント Your understanding of the original text is excellent. There are a few mistakes in grammar and usage. I think you are not a native speaker... |