Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

nobu tanaka (nobutanaka) 翻訳実績

本人確認未認証
12年以上前
大阪府大阪市
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nobutanaka 英語 → 日本語
原文

Social Network + E-commerce Hybrid Site Wishkoo Launches

Early March, several media reported the appearance of a new service called Wishkoo.com, a service which combines social network with e-commerce. With this service, someone can ask their relatives to buy gift collectively for certain friend. After the release of its beta version earlier, today Wishkoo is officially opening its service for public.

At Wishkoo, you can ‘lock’ your desired item so your friends can buy it for you or you can ask your friends to buy a gift as they want. The invitation to buy collectively can be shared via Facebook, Twitter and email.

翻訳

ソーシャルネットワーク+E-コマースのハイブリッドサイトWishkooが始動

三月の初旬、いくつかのメディアがWishkoo.comというソーシャルネットワークとE-コマースを組み合わせた新サービスの登場をレポートした。このサービスは、友達間で相談し、お金を出し合って一人の友達にプレゼントできるというもの。既にベータバージョンがリリースされているが、今日正式にこのサービスが公開された。

Wishkooでは、あなたの欲しいアイテムを「ロック(lock)」することができる。だからあなたの友達がそれを見て買うこともできるし、あなたが友達にギフトを何にするかを知らせることもできる。お金を出し合って買うための招待状はFacebookやTwitter、Eメールなどでシェアされる。