Why was I thinking about flower arrangement while watching "The Only Son" the first sound film made by the Japanese master Ozu? It must have involved the meticulous and loving care he used with his familiar visual elements. In Japan in 1984 I attended a class at the Sogetsu School, which teaches ikebana, the Japanese art of flower arranging. I learned quickly that sorting a big bunch of flowers in a vase was not ikebana. One selected just a few elements and found a precise way in which they rested together harmoniously.
¿Por qué estaba pensando en un arreglo de flores mientras estaba viendo “El Hijo Único”, la primera película con sonido hecha por el maestro japonés Ozu? Debió implicar la meticulosa y amorosa importancia que utilizó para hacer los elementos visuales. En Japón en 1984, yo fui a una clase en la escuela Sogetsu, que enseña Ikebana, el arte japonés para arreglos de flores. Aprendí bastante rápido que el separar un gran bonche de flores en un florero no era el Ikebana. Uno tenía que seleccionar sólo algunas piezas y encontrar una manera precisa en la que todas se asentaran harmoniosamente.
At the center of "Pale Flower" stands a very quiet man, closed within himself, a professional killer. He works for a gang in the Yakuza, the Japanese Mafia, and as the film begins he has returned to Tokyo after serving a prison sentence for murder. He did the prison time as the price to be paid for committing a murder, but although we see his gang boss several times, even in a dentist's chair, there is no effort to make him seem worthy of such loyalty. He is an ordinary older man. Muraki (Ryo Ikebe), the yakuza, seems loyal more to the ideal of loyalty, a version of the samurai code. It is his fate to be a soldier and follow orders, and he is the instrument of that destiny.
En el centro de “Flor Pálida” se encuentra un hombre callado, adentrado en sí mismo, un asesino profesional, él trabaja en una banda de Yakuza, en la mafia Japonesa, en el inicio de la película él ha regresado a Tokyo después de haber terminado su sentencia en prisión por un asesinato. El cumplió su tiempo de condena en la cárcel como el precio a pagar por cometer un asesinato, pero aunque nosotros vemos muy seguido a su jefe de pandilla, aunque en una silla de dentista, no se ve ningún esfuerzo de que se le deba mucha lealtad. Él es un hombre de la tercera edad, Muraki (Ryo Ikebe). Los yakuza parecen ser leales más bien a la idea de lealtad, una versión del código samurái. Es su deber el ser un soldado y seguir ordenes siendo únicamente él, un instrumento de ese destino.
I wouldn't think of giving away the game. The writing and editing are the keys to how this film never seems to be the deceptive assembly that it is, but appears to be proceeding on schedule, whatever that schedule is. We accept even action that makes absolutely no sense, as in a crucial moment involving Nikki the sharpshooter. Required to hit a moving target with a rifle with telescopic sights, he inexplicably parks his sports car, a convertible with the top down, in plain view in a parking lot so that anyone can see him take out the rifle, aim and fire. In theory they're looking elsewhere. In practice his personality gets him in trouble.
Nunca pensaría en regalar el juego. La escritura y la edición son la llave para que esta película nunca sea la engañosa asamblea que es, pero al parecer, se encuentra procediendo en el horario, cualquiera que este sea. Nosotros aceptamos acción aunque no tenga ningún sentido, como en un crucial momento que tenga que ver con Nikki “tiro al blanco”. Es requerido disparar con un rifle a un objetivo en movimiento usando la mira de telescopio. Él inexplicablemente estaciona su auto deportivo, un convertible con el capó abajo, en plena vista en un estacionamiento para que cualquiera pueda verlo sacar el rifle, apunte y dispare. Porque en teoría los demás están viendo hacia otro lado, pero en la práctica su personalidad le genera algunos problemas.