Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mhartsell11329

本人確認済み
9年以上前 女性 50代
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
法務

I have translated Japanese to English and English to Japanese for over thirty years. I am fluent in Japanese. I currently work as a substitute teacher for Fairfax County Public Schools and my specialty includes teaching Japanese classes and Japanese immersion program classes.

I am well-acquainted with the cultural differences between the U.S. and Japan and I am familiar with professional issues, terms, and documents (my husband of twenty years is an attorney).

I am confident that my ability to express thoughts and ideas clearly, both verbally and in written form, will help your organization.

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
- U.S. AirForce and U.S. Marine Corps

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 日本語 法務 3年 I used to work for the United States Marine Corps as an Investigator. My major responsibility included the translation and interpretation law enforcement and legal documents. I've also done providing extensive translation services to a Japanese Automobile parts company here in Virginia.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 11  / 5022
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 107  / 21732