abc.comにあるようなグループで会話をできる機能を追加して欲しいです。かなり大変かもしれませんが、他の方からの要望も多いと思いますのでぜひお願いします。以下のScriptを購入しましたが、正規品ではなかったようです。また購入するページには管理画面の機能が付いていると書いてありましたが、管理画面の機能がありませんでした。他にもたくさんのバグがありました。返金対応お願いします。投稿が多くて申し訳ありません。プレイリストを共有できるようなSNSを作る予定はありませんか?
I want to add the ability to talk in a group, such as in the abc.com.You might very fairly,because I think that there is many the demand from other people.By all means,please help me.I purchased the Script the following, it was not regular article.In addition, although it was written that functions of the management screen is attached in the page when I bought ,but it did not have the capability of management screen.There was a lot of bugs other. please refund.I am sorry for many posts.Do you have any plan to make a SNS like to share a playlist?
明けましておめでとうございます。今年の注文は何日から可能でしょか?また12月9日に注文した商品がまだ届いていません。速達で高いお金を払っているのにまだ届かないというのはどうゆうことでしょうか?お返事お待ちしております。敬具
Happy New Year.When can I order of this year?Also ordered items within December 9th is not arrived yet.It is not reach yet, even though it paid high money by express.How about it?I am waiting for your reply.Yours sincerely
今年は”魚”の年にしたいと思います。何故かと言うとマグロを食べる機会が少なかったので今年こそは活動をがんばってそのご褒美に1人でマグロ一本釣りをしてそれを1人で全部食べてみたいです私は◯◯界を破壊するのと◯◯界も破壊したいと思います両方をぶっ壊していきたいと思います私は”愛されピンク”として沢山の人に愛される様にもっと個性を出してすぐに自分がどんな人か分かってもらえる様に、行動やトーク、全てのキャラクターを理解してもらえる様に”愛されピンク”として頑張って行きたいと思います
I want to a year of "fish" this year.Because it was so little opportunity to eat tuna.Try hard to activities this year,I play pole-and-line of tuna as the reward,and I want to eat all by myself.I think I want to destroy ◯ ◯ world and also ◯ ◯ world.I want to break both.I put out the more personality so that I was loved by many people as "be loved pink".And get to know me what kind of person immediately,As get to understand behavior and talk, all characters,And I want to do my best as a "be loved pink"
新年を迎えましたが今年の抱負を教えて下さい勉強、仕事、両立をがんばります20歳になったので大人らしくボキャブラリーをふやしたりトークを上手くなったり ダンスも歌もスキルを磨いてもっと輝いていきます今年は”美”の年にしたいですビューティフルの方ですねブログも始めたしそこで自分のことを発信して行きたいと思いますがんばります今年は”走る”年にしたいと思います去年も突っ走ってきたので今年は更に加速していきたいと思いますがんばります
We celebrated the New Year, but please tell me the aspirations of this year.I will do my best study, work, to balance.I will increase the vocabulary seems to be adult because I became 20-year-old,Polishing dance and singing,skills or become well talk.I will continue to shine more.I want this year to be the year of the "beauty" .It is a Beautiful.I also started to blog,so I think I want to sent of myself there.I will do my best.I want this year to be year of "running" in this year.I think I want to be accelerate this year because I have run last year.I will do my best.
これは本来私が言わなくても、あなたの方で自主的に改善すべき問題である。私は毎回高額の転送料を払っているのに、あなたはそれに見合ったサービスを提供しないどころか、損害を与え、なおかつ保管料金を余分に私から取っているのだ。以上のように、私は大変困っている。今回の事態で私は納品先の期待を裏切る結果となり、私に損害が出ている。また、転送が遅いとなると、私のキャッシュフローにも悪影響が出るし、既に絶好の商機を逃しているのである。私はクレーマーではないが、今回の遅延はあなたに責任がある。
Originally,This is a problem to be solved on a voluntary basis from you, if I may not say.Though I pay expensive transfer fee every time,let alone you do not provide a service that is commensurate to it, and you have caused damage and taken an extra storage fee from me and yet.As described above, I'm very trouble.In this incident, I will be a result of disappointing from the delivery destination and I was damaged.In addition,When the transfer is slow,it will be with adverse effects on cash flow of me, and it was already miss out on a great business opportunity.I'm not a complainer, but there is a responsibility to you about delay of this time.
つまり、あなたの会社は全ての顧客に対し、同様の条件で転送をしていないことになる。彼らが言うには、私の事態は異常であり、あまりにも遅すぎる。担当者によって基準が異なるなど言語道断である。彼らはEINなしで転送してもらっているのだ。3). できれば、Account ManagerとTrade Compliance Managerが何月何日に連絡をしたのかということを詳細に教えてほしい。誰の行動が遅かったのか明らかにしたい。改善の必要がある。でないと、私はビジネスを継続できない。
That is, whereby it ,your company have not been transferred to all of customers under the same conditions.They say, my situation is abnormal, it is too late.It is outrageous that the standard is different by the person in charge.They're asked to transfer without EIN.3).If possible, I want you to tell me in detail that what month and day Trade Compliance Manager and Account Manager might have been contacted.I want to make clear whose action was slow.There is a need for improvement.If not, I will not be able to continue business.
開発者、A.J は、既存の爪切りに対し強い不満を持っていました。既存の爪切りは利き手でない場合にとても使い辛く、レバーから指が滑ることがある為です。手の小さな子供にも、既存の爪切りは決して使い易いとは言えません。又、切った爪が飛び散ったり、安価な爪切りは切れ味が悪い事も問題でした。切れ味については、日本製の素晴らしい爪切りが多数存在しますが、デザインは何十年もの間、殆ど進化が見られません。 爪切りは誰でも必ず使う製品でありながら、デザインは殆ど進化していないのが実情です。
Developer, AJ, had a strong dissatisfaction to the existing nail clippers.Because existing nail clippers is very painful to use and a finger will slip from the lever if it is not the dominant hand.For children whose hand is small, existing nail clippers will never easy to use .In addition, it is problem that cut nails scattered and sharpness of inexpensive nail clippers is worse.For sharpness, there are many great nail clippers made in Japan, but the design is almost not seen evolution for decades.It is reality design has almost not evolved,despite the nail clippers is product that everyone always use.
そこで、A.Jは、爪切りを構成するパーツを一度全て分解して、スクラッチから爪切りを構成するパーツを全て再設計した。現代的で美しく洗練された工業デザイン。レバーが滑らず手にしっかりとフィットするレバー部分。力が加え易く、握力の弱い子供やお年寄りにも確実に爪をカットできるように配慮。カットした爪が飛び散らないよう工夫された構造。本体は、医療用メスにも使用される耐久性に優れたステンレススチール440Cを使用。本体は刃物の製造で有名な岐阜の関市。抜群の耐久性と切れ味を誇ります。
Therefore, AJ decomposed all of the parts that make up the nail clippers once and re-designed all of the parts that make up the nail clippers from scratch.The industrial design of modern and beautifully sophisticated.Lever part to fit tightly to the hand without slipping from lever.Easy to add power, and consideration to be able to cut nails surely for even children and old people who is weak grip.Structure that has been devised to nail that was cut is not scattered.Body was made with a stainless steel 440C which is excellent durability to be used as knife for medical business.The body was made with blade from Seki city of Gifu that is famous in the manufacture of blade.It is proud of the outstanding sharpness and durability.
私はA UKから以下のメールが届きました。その結果、アマゾンUKでの販売ができなくなりました。私はA UKで御社の商品を販売しました。今はすべて削除して対応済みです。今後も絶対に販売はしません。どうかAへクレームの撤回をお願いできませんでしょうか?Aの連絡先はこちらです。あなたの力が必要です。助けてください。どうぞよろしくお願いします。
The following e-mail arrived from AUK me.As a result, I can not sale in the Amazon UK.I was selling products of your company in AUK.It is already supported by removing all now.I do not sell absolutely in the future.Could you ask for the retract of the claim to the A?Contact of A is here.I need your strength.Please Help.Thank you very much.
This Google Glass App is a product of a startupweekend hack’a'thon. As part of the project the team wrote the backend in Node.js and started their own company. Their plans are to opensource code shortly and they look forward to community involvement!“J” sends you a polite reminder that sunset is creeping up on you right in the corner of your eye. Prayer reminders like never before, locating a nearby synagogue :and finding kosher restaurants “G” allows you to create a bundle of cards to send to your Glass – these cards contain the slide notes, titles and slide numbers in your powerpoint presentations.The history, architecture, insider tips and hidden gems from over 100 local publisher partners come to life.
このGoogleグラスアプリはstartupweekendhack'a'thonの商品です。プロジェクトの一環として、チームがノード内にバックエンドを書きました。JSと自分の会社を始めました。彼らの計画は、オープンソース·コードの短縮化であり、彼らはコミュニティへの取り組みを楽しみにしています!「J」はあなたに、日没があなたの目の隅にまさに忍び寄る様子を丁寧に思い出させます。これまでにないような祈りのリマインダーである、近くのユダヤ教礼拝堂を検索:とユダヤ教レストランを検索「G」は、あなたのめがねに送信するためのカードの束を作成することができます -これらのカードは、PowerPointプレゼンテーションでのスライドノートやタイトル、スライド番号が含まれています。 100以上の地元の出版社パートナーの歴史、建築、インサイダーのヒントや隠された宝石は生命に来ます。
ご購入並びに迅速なお支払いありがとうございました。日本は1月1日から1月5日まで年末年始祝日になります。そのため、注文された商品の出荷が1月6日以降になりますことをご理解ください。ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願いします。お客様にとって新しい年が幸多く、実り豊かなものでありますようお祈り申し上げます。敬具
Thank you for your prompt payment and purchase.It becomes the year-end and New Year holidays January 1 to 5 in Japan.Therefore, please understand that the shipment of goods ordered will be after January 6.We apologize for the inconvenience and thanking you in advance.We wish New year become many fortune for you.Yours sincerely
現在旅行に出かけているので、日本に戻ってから改めてちゃんと対応します。日本時間の1月5日には日本に帰国することになっています。返品を受ける前に質問があります。私はこの商品を信頼できる店舗から仕入れているので、商品が偽物だとは信じられないのですが、あなたがUSの実店舗で検品した際、その担当者の方はどの点を見て偽物だと思ったのですか?また、あなたの言う"some of its details doesn't seem the same "について詳しく教えてください。
Because I go out trip right now,I correspond perfectly again after returning to Japan.I will return to Japan in January 5th of Japan time.I have a question before receiving the returned goods.Because I have purchased this product from the store that I can trust , so I can not believe that's fake goods.When you have inspected in the true store of US, what the point was seen and thought it was fake by its person in charge?Also, please tell me in detail what you say about "some of its details doesn't seem the same".Towards its personnel do I thought it was fake to see what the point?
貴方の希望の商品数が多いので、全部揃うのは時間が掛かると思います。商品代金のお支払いは数が揃い次第で結構です。ベルギーに居る間、私に返信しなくても大丈夫だよ!携帯代が高くなるのは勿体無いしね。 ベルギーは寒いのかな?私の地方もまだ雪は降ってないよ。今月は友達の結婚式に行ったから◯用に取っておいたお金が全部無くなっちゃったんだ。日本だと年末年始は家族が集まって家で過ごすのが普通かなぁ。私の家はクリスマスも正月も家族と一緒。貴方みたいに友達の家で過ごすのも楽しそうで良いね。
I think it takes long times for align all items because Items of your choice are many,It is fine that the payment of the product price is after matching Numbers.It's all right while you are in Belgium, without having to reply to me!Higher Mobile bill is wasteful.Is it cold in Belgium? Snow is still not falling in my region.Because I went to a friend's wedding this month,I use all money which I have set aside for ◯.When the New Year's ,It is common to spend at home with family in Japan.My family also with the family in Christmas too.It may be good to spend in the house with friends like you.
Before listing a large number of items on eBay, we ask our members to establish an excellent selling history and show that they are able to meet the needs of their customers.Every seller has an overall limit, and there are additional limits for certain types and categories of items. These limits vary by seller and may be lowered if a seller doesn't meet our seller performance standards. Find out more about these standards at:http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html
私たちは、eBayで多数の項目を出品する前に、優れた販売履歴を確立し、彼らの顧客のニーズを満たすことができるように開示するように、我々のメンバーに依頼します。すべての売り手は、全体的な限界があり、特定の種類やカテゴリの品物について追加の制限があります。これらの制限は、売り手によって異なり、我々の売り手の性能基準を満たしていない場合に低下することがあります。これらの基準の詳細はこちらをご覧ください:http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html
-- How the limits work --Sellers are limited in the total number of sold or active listings they can have in any month. If an active listing sells, it counts toward the limit. If the listing ends without the item selling, it no longer counts against the limit.For example, if your limit is 100 sold and active listings per month, and you create a fixed price listing for 100 items, you've reached your limit. But if that listing ends 7 days later and you've only sold 10 of the 100 items, you can list 90 more items that month. You can continue this way until you've sold 100 items. Once you reach your limit, you have to wait until the beginning of the next month to list more items.
- どのように限界が機能するか - 販売者は、かれらが任意の月で持つことができる販売やアクティブなリストの合計数が限られています。アクティブなリストを販売している場合は、制限にカウントされます。リストは、アイテムを販売せずに終了した場合、もはや制限に対してカウントしません。例えば、あなたの限界が毎月100の売却・アクティブなリストである場合、あなたが100項目の固定価格リストを作成すると、あなたの限界に達します。しかし、そのリストが7日後に終了し、あなたが100項目のうち10だけを販売したなら、あなたはその月に90以上の項目をリストアップすることができます。あなたは100アイテムを販売するまでには、この方法を続けることができます。あなたの限界に達したら、より多くの項目をリストアップするのに、来月の初めまで待たなければなりません。
こんにちは。カレンダーのお買い上げありがとうございます。実は、あなたに送った荷物が戻ってきてしまいました。一旦はアメリカに渡ったのですが、理由不明で戻ってきてしました。再度送りますが、以下の住所であっていますか?Lucas Brown855 Mercer StPhiladelphiaPennsylvaniaUnited StatesPostal code 19125商品到着が遅くなり大変申し訳ございません。最も早い便で送りますのでご容赦ください。どうぞ、宜しくお願いします。
Hi there.Thank you for purchasing a calendar.In fact, luggage which sent to you had come back.It were across the United States once, but it has come back by unknown reason.I will send Again, is it following address?Are you there?Lucas Brown855 Mercer StPhiladelphiaPennsylvaniaUnited StatesPostal code 19125I am very sorry for the arrival to the product is slow.Please forgive me I will send at the earliest flight.Thanking you in advance.
こんにちはイーベイの規則でペイパルの住所で無いと発送できませんお友達の分でしたらメールアドレスを知らせて下さい。私の方から再度ペイパルの請求書を送らさせて頂きます2週間はランドセルを取り置いておきますので安心して下さい。先ほど赤と黄色のランドセルは同じ住所でしたねご入金ありがとうございます日本郵便に届けます。ロシアまで到着予定ですが最近は税関が混んでまして2週間ぐらいかかっています。日本からは3日以内に飛行機で向かうのですが・・・よろしくお願いします
Hello.I can not send if it is not the address of PayPal by rules of eBay.Let me know your email address when it is part of your friends.I will send the invoice of PayPal from my side again.Please do not worry ,Because we will set aside the school bag for 2 weeks.Previously,school bag of red and yellow It was the same address.Thank you for payment.I will deliver to Japan Post.About scheduled arrival to Russia, It is taking about two weeks because customs are crowded recently.I will go by air within 3 days from Japan ...Thank you.
Will you be reposting the unit? If so, would you be willing to post it as a dollar less?
あなたは、ユニットを再投稿されるのですか?もしそうなら、あまりのドルとしてそれを投稿するつもりですか?
お世話になっております。paypal上にて昨日ご返金致しました。あなたの方で私の支払いを受領して頂かないと入金されません。paypalにてステータスをご確認ください。念の為、支払いページを添付します。合わせて確認してください。
Thank you for your help.I refund on paypal yesterday.It will not be credited if you did not receive my payment.Please check the status by paypal.Just to be sure, I attach the payment page.Please make sure in conjunction.
糖尿病の既往がある患者は60歳代男性が1人だった。我々は、動脈硬化の指標である検査を手術を実施した患者で測定し、健診群のデータと比較した。その結果、患者の検査値は、一般人口との比較において比較的低い値を示す傾向にあった。動脈硬化の危険因子を持たない健常群と比較した場合は、若年層では検査値は低く高年層では高い傾向にあった。また、動脈硬化の危険因子である高血圧や高脂血症を有する割合も、健診群と比較して全体的に低かった。この結果は、etiologyが単一ではないことを示唆している。
Patient with a history of diabetes was one person that is 60 years old man.We measured in patients who performed surgery of test which is indicative of arteriosclerosis,and compared with data of the medical examination group.As a result,The test values of the patient, tended to show a lower value in comparison with the general population.When compared with the normal group with no risk factors for arteriosclerosis, inspection value was high tendency in the upper age bracket and low tendency in young people.The proportion with hypertension or hyperlipidemia is a risk factor for arteriosclerosis was lower overall compared with the medical examination group.This result suggest that the etiology is not a single.