Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/05 16:52:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/28 21:48:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 13:35:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 10:30:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 10:27:58
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 10:23:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/26 21:37:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 13:39:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 18:26:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 18:21:57
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 13:42:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 10:16:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 10:14:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/01 17:04:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/01 17:00:19
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/01 16:57:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/27 20:30:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/27 20:29:54
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/27 20:28:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 23:31:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 23:28:15
コメント
うまくやくされています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 23:26:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/06 10:35:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/05 21:38:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/05 21:36:13