Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/07 13:39:03
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/07 13:37:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/31 21:54:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/31 21:53:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/31 20:57:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/31 20:56:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/31 20:55:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/10 21:39:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/09 14:58:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/31 22:00:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/02 21:23:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/02 21:20:58
コメント
丁寧にうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/02 21:19:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/27 21:35:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/27 21:33:35
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/26 15:05:07
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/26 15:03:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/26 15:00:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/25 21:24:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/25 21:23:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/25 21:22:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/14 15:06:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/14 15:04:19
コメント
正確にうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/14 15:02:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/11 16:23:32