Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
mariko_s
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
1
件のレビュー
本人確認済み
約9年前
ブラジル
日本語 (ネイティブ)
英語
ポルトガル語 (ブラジル)
プロフィール
Market実績 (12)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (2)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
非公開のお仕事
4年以上前
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
5年以上前
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
翻訳・ローカライズ / 翻訳
masuchina
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5年以上前
今回はコスメの中でも専門知識が必要な難しい商品の説明文を、ものの見事に丁寧な美しい日本語に翻訳していただき感謝致しております。連絡などもこまめに頂きとても頼もしく、かつ感謝しております。実力があり誠実なお勧めの翻訳者様です。本当にお願いして良かったと心からそう思っております。是非、次回もお願いしたいと思っております。ありがとうございました。
ビタミンC セラム (美容液)
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
日本語
簡単作業・その他 / その他
n316
【英日】海外有名メディアのツイートの翻訳(約5.4円/ワード)
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
d164
[Conyac Task Project 9] Japanese or English to Portuguese・日本語・英語→ポルトガル語, Daily conversation Corpus_ ALL YOU CAN TRANSLATE, 1 Task=3000 JPY
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
簡単作業・その他 / その他
vari
総額2500万円の巨大プロジェクト <誰でも参加可能> 日本語(会話文)の表現のバリエーションを作成するプロジェクト
英語 → 日本語
日本語
ライティング / ライティング全般
vari
<BIG PROJECT> Elaborar variações de frases conversacionais em Português. FÁCIL
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル)
ライティング / ライティング全般
d164
【1タスク: 1,000円】英語 →日本語 かんたんな短い文章の翻訳
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
d164
【1タスク: 1500円】日本語→英語 かんたんな短い文章の翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
9年弱前
英語 → 日本語
ライティング / ライティング全般
n1068
9年弱前
【日本語→15言語】キャッチコピー翻訳(たった17文字で1000円!?)
日本語
簡単作業・その他 / その他
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する