Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Richard Lord (marcus_curtius) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
Baltimore Maryland
英語 (ネイティブ) ロシア語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
marcus_curtius ロシア語 → 英語
原文

Государственные исполнители пришли к зданию кабинета министров Украины и объявили решение Шевченковского райсуда Киева о запрете блокирования административных зданий.
Как сообщает Интерфакс, во время объявления решения присутствовал исполняющий обязанности начальника милиции Киева Валерий Мазан.

После объявления он заявил, что это решение должно быть выполнено в течение пяти дней, после чего милиция будет принимать меры для обеспечения исполнения решения суда.
Приход судебного исполнителя и правоохранителей участники акции встретили криками: "Ганьба!" ("позор").

翻訳

Public artists came to the building of Ukraine and the Cabinet of Ministers announced decision of the Shevchenko district court of Kiev to ban blocking administrative buildings. According to Interfax, during the announcement of the present Acting chief of police of Kiev Valery Mazan .

After the announcement , he said that this decision should be made within five days, after which the police will take action to enforce the judgment. Parish bailiff and law enforcement met the protesters shouting " Shame! " ( " Shame" ) .