*申し訳ございませんが、現在新規翻訳案件はお受けしておりません*
フランス語から日本語へ、わかりやすく自然な言葉での翻訳を心がけています。
文学作品や漫画を初め、IT関連・産業・医療まで幅広く対応させていただきます。
よろしくお願いします。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
フランス語 → 日本語 | 文化 | 4年 | WEBのホロスコープ(私のホロスコープ) | |
フランス語 → 日本語 | 医療 | 3年 | 医療機器のマニュアル等 | |
フランス語 → 日本語 | 文学 | 4年 | モーリス・ルブラン「ルパン最後の事件」(出版済みの本の欠落部分)、アンリ・ファーブル(「ファーブル昆虫記」の作者)の書簡等 | |
日本語 → フランス語 | IT | 4年 | (日本語→フランス語)ブログ大手FC2のWEBページ全般(管理ページ、利用規約などWEB上で表示される基本的な部分全て) | |
日本語 → フランス語 | 漫画 | 1年 | 漫画「孤島パズル(有栖川 有栖原作)」、アニメ「Fate/Zero」 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (5 / 5) |