Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ksoo 翻訳実績

本人確認未認証
8年以上前 女性
英語 (ネイティブ) イタリア語 ギリシャ語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ksoo 英語 → イタリア語
原文

The vehicle is ready for painting

The paint used is a two coats paint (one coat of base coat, one coat of clear coat)

In reality, 2 to 3 coats of base coat and 2 to 3 coats of clear coat are required

Dilute the base coat to 70%

For 300 ml of base coat, add 300 * 0.7 = 210 ml of thinner

Spray the paint begining with the surfaces covered by the primer

Do not turn the wrist: grip the gun keeping perpendicular with the spraying area

Release the trigger at the ends of the trajectories to avoid applying too much paint at the ends

Then apply 2 to 3 coats of base coat over the entire body

Just wait for the base coat to dry to the touch to apply the next coat

The base coat dries quickly: about 10 minutes between coats

翻訳

Il veicolo è pronto per essere dipinto.

La vernice che viene usata richiede applicazione a doppio strato (uno di base e poi uno di vernice trasparente).

In realtà, bisogna da due a tre strati di base e da due a tre strati di vernice trasparente.

Diluire lo strato di base al 70 per cento.

Per ogni 300 ml di strato di base, aggiungere 300 * 0,7 = 210 ml di diluente.

Spruzzare la vernice cominciando dalle superfici già coperte di primer.

Non girare il polso: impugnare la sparavernice mantenendola perpendicolare all’area di spruzzo.

Rilasciare il grilletto ai limiti delle traiettorie, per evitare di applicare troppa vernice alle estremità.

Poi dare all’intera carrozzeria da due a tre passate di strato di base.

Aspettare che ciascuno strato sia asciutto al tatto prima di applicare la prossima passata.

Gli strati di base si asciugheranno velocemente: circa 10 minuti tra una passata e l’altra.