If HelloMarket ventures into Southeast Asia, it’ll encounter apps like Carousell and Duriana. So how does HelloMarket make money in South Korea and Japan? “In short, we don’t,” says Hahn. He explains: We don’t have fees, we don’t have ads, and we have focused almost all of our energies on building product, ensuring high user experience. We do foresee incorporating a profit model sometime this year, but this funding round also ensures that our immediate priorities can remain largely focused on building product and user acquisition.
もし、HelloMarket venturesが東南アジアに進出した場合、CarousellやDurianaのようなアプリと遭遇することになるだろう。HelloMarketは韓国や日本においてどのように稼いでいるのだろうか。「端的に述べれば、そのようなことはいたしません。」とHahn氏は述べている。彼曰く、「私どもは、課金をしませんし、広告を出しもしません。多くのエネルギーを製品開発に注ぎ、顧客の満足度を確保しています。私たちは、今年の間に利益モデルと合体させることを見越していますが、この資金調達は私たちが製品開発と顧客の利益を優先することを確約するものです。」
#myusThe option "Ship in original shipping boxes" refers to the box that the items arrived in. The shipping box, not the manufacturer box. Selecting this option usually results in a higher shipping cost as it prevents us from choosing the best options to further consolidate your shipment.I would not recommend this option unless you have a very specific reason for doing so.The AmEx promotion on your account is valid for 3 years from the initial date the promotion was applied. Please let me know if I can be of further service.
オリジナルの輸送箱で輸送するというオプションを選択すると、商品はその輸送箱に入れて届けられます。輸送箱は商品の元からついている箱のことではありません。このオプションを選ぶと、値段は高くなることが多いですが、荷物をまとめるのに最適なオプションを選ぶ手間が省けます。よほどの理由がない限り、このオプションはオススメしません。あなたのアカウントに送られたAmExの広告は初めて送られた日から3年間有効です。なにかお役に立てることがあれば、お問い合わせ下さい。
I have seen the attachment are you able to collect container mixed items such used mobile phone,Cameras,Laptops,Chargers,Smart TVLet me know can you ship as soon,
添付書類を拝見しました。携帯電話、カメラ、ノートパソコン、充電器、スマートテレビが混ざった商品を入れる、入れ物は集められますか。船で送ることができるか、なるべくはやく教えてください。
Dick was the best and favorite of several uncle who encircled my childhood.During his time at college he was frequent and always welcome visitor at our house, one who could be counted on to take time out from conversation with my parents and other adults to pay a lot of attention to the children.He was at once a great player of games with us and a teacher even then who opened our eyes to the world around us.
Dickは、幼少期に接した叔父たちの中で1番好きだった。彼が学生だった頃、訪問客が頻繁に訪れ、歓迎された。訪問客達は、両親や他の大人たちとの会話に時間を割きつつ、子供達に注意を払ってくれた。彼は私達の良きゲーム相手であり、私達の周りに広がる世界に目を向けさせてくれた先生でもあった。