BBB仕入れ、無在庫販売を実現する便利なソフト登録した商品情報を自動で更新仕入れ出来なくなった商品をメールで連絡自国で無在庫販売し、「売れたら」AAAから仕入れいるBBBに出品されている商品を登録すると、その商品が販売終了になった際にメールで連絡してくれます。自動で、商品情報を更新してくれます商品の状況を一覧で確認する事ができますこんな方にオススメライバルが使わないBBBを仕入れ先にしたい無在庫販売を考えている世界中から商品を仕入れたい常にBBBでの商品状態を把握しておきたい
Useful software to realize BBB purchase, a non-stock sales and update the registered product information automatically.To contact the goods that are no longer able to purchase by e-mailIs no inventory sold in the country, you are purchasing from the "Once you sell" AAAWhen you register a commodity that has been exhibited in the BBB, and me to contact you by e-mail when the item becomes discontinued.In automatic, it will update the product informationYou can check the status of the items in the listRecommended for those who likeI want to destination purchase a BBB rival is not usedWe believe free stock saleI want to purchase goods from all over the worldI want to always keep to grasp the state of the commodity at the BBB
例えばこんな使い方商品を探すBBBよりこれはという商品を探して「AAA」に登録します。販売開始探してきた商品を仕入れずに、無在庫で日本で販売します。仕入れる日本で商品が売れたらBBBから仕入れます。納品商品が届いたら検品し、お客様に発送します。「AAA」に登録している商品が出品終了した場合、メールで連絡が来るので、その商品の日本での販売をストップします。日本での商品ページには、お届けに、時間がかかる旨を記載しておいてください。どんなメリット?
For example, such useI Search productsThis is looking for a product called from BBB to register to "AAA".Sales startWithout purchasing products that have been looking for, and it will be sold with no stock in Japan.StockProducts I purchase from BBB Once sold in Japan.Delivery of goodsAnd inspect When commodity arrives, ships to customers.If the commodity which has been registered in the "AAA" was exhibition end, because contact us by e-mail comes, it will stop sales in Japan of the product.The product page in Japan, to deliver, please be sure that you described to the effect that takes time.What benefits?
例えば、商品を無在庫で1000個販売した場合、現在も仕入れ可能かどうかなどを確認するには、仕入れ元のBBBに1000回アクセスして確認する必要があり、大変時間がかかってしまいます。「AAA」を使うと、登録している商品が出品終了になった場合は、メールでその商品を知らせてくれますので、出品状況を確認するためにBBBを毎回見に行く手間がなくなります。また、登録している商品の状況を一覧で確認することも可能です。一覧で登録商品を表示しますBBBの商品ページに直接移動することもできます。
For example, if you sell 1000 products with no inventory, to verify, such as whether the current purchase also possible, must be confirmed by accessing 1000 times to purchase the original BBB, it would take much time.You can use the "AAA", if the goods which have registered becomes exhibition end, since it informed me the item in the mail, there is no time to go to see the BBB every time in order to confirm the exhibition situation.In addition, it is also possible to check the list the status of the goods that have registered.It will display the registration items in the listYou can also go directly to the product page of the BBB.
カード定期支払いの場合は、「今すぐ購入」ボタンをクリックして下さい。毎月払いや、一括払いの場合は、ご希望の商品を選択して、「カートに追加」ボタンをクリックして下さい。クリック後はpaypal(カード決済会社)のページへ移動します。Paypalを利用しクレジットカード決済を行うと、Paypalから決済に関するメールが決済完了後に送信されます。そちらのメールが届かない場合は、商品のご案内メールも送信できない可能性がございます。その際はお問い合わせいただきますようお願い申し上げます
In the case of card recurring payments, click the "Buy Now" button.Monthly and pay, in the case of a lump-sum payment, select your desired product, click on the "Add to cart" button.After clicking it will move to the page of paypal (credit card payment company).When you make a credit card payment using Paypal, the mail about the settlement from Paypal will be sent after the payment is complete.If there of mail does not reach, there is a possibility that you can not even send guidance mail of goods.In that case, thank you for your inquiry
毎月払い 月々 10$カード定期支払い 月々 8$6ヵ月分一括払い 1ヵ月あたり 7$ (42$)12ヵ月分一括払い 1ヵ月あたり 6$ (72$)お申し込みフォームお問い合わせクレジットカードでのお支払いはこちらからクレジットカード決済の方は、こちらからお支払いください。その他の支払い方法お問い合わせありがとうございました。お申込みありがとうございました。2営業日以内に、ご返答をメールをお送り致します。ご記入頂いたメールアドレスに、案内メールをお送り致しました。
6-month lump-sum payment one month per 7 $ (42 $)12-month lump-sum payment per month 6 $ (72 $)Application Formcontact usPayment by credit card from hereThose of credit card payment, please pay from here.Other payment methodsThank you for your inquiry.Thank you sign up.Within two business days, we will send your reply e-mail.We sent a guide E-mail to the E-mail address you provided.
At multiple lengths up to 8 feet, the modular CarryOn Jib packs up to a compact 22 inches, going anywhere your projects take you. Deciding which film gear to travel with can feel a lot like trying to decide which family member to leave behind – an often impossible decision to make. Whether you are going overseas or trekking into a local wildlife park, without a multi-person crew you’ll have no choice but to limit yourself and perhaps sacrifice that one perfect shot. Camera cranes are one of those unique pieces of equipment that can turn an okay video into a great one. The high-reaching arm lets you capture dynamic and captivating shots.
8フィートまでの複数の長さでは、モジュール式のCarryOnジブはどこでもあなたのプロジェクトがあなたを取るつもりは、コンパクトな22インチまでのパック。作るために、多くの場合、不可能な決定を - と一緒に旅行するためにどのフィルムギア決定は残すためにどの家族のメンバーを決定しようとしているような多くのことを感じることができます。あなたが海外に行くまたはマルチ人の乗組員なしで、地元の野生動物公園にトレッキングしているかどうかはあなた自身を制限し、おそらくその1完璧なショットを犠牲にするしかないでしょう。カメラクレーンは素晴らしいものに大丈夫ビデオを回すことができる機器のものとユニークな作品の一つです。高到達アームを使用すると、ダイナミックで魅惑ショットをキャプチャすることができます。
The extension option brings the total length to an impressive 8 feet. The package is only 10 pounds, making it possible to take anywhere you and your camera go. Super compact size at just 22 inches!Easy to assemble, modular craneGet dynamic movements only a crane can provide360º lockable bearing base with built-in bubble levelOil impregnated brass bearings at all jointsParts are CNC machined from highest quality aluminumVinyl coated steel cables provide automatic levelingInterchangeable camera platform for optional 75mm bowl mount10 pound max weight capacityAnodized CNC machined aluminum constructionEach section is 19.5 inches (3 sections included with base $299 jib)
拡張オプションは、印象的な8フィートの全体の長さをもたらします。パッケージには、それが可能どこでもあなたとあなたのカメラの外出を取るために作る、わずか10ポンドです。わずか22インチで超コンパクトサイズ!組み立てやすく、モジュラークレーン唯一のクレーンが提供できるダイナミックな動きを取得内蔵のバブルレベルと360度ロック可能なベアリングベースすべての関節の油含浸真鍮ベアリングパーツはCNC最高品質のアルミニウムから機械加工されていますビニールコーティングされたスチールケーブルは、オートレベリングを提供しますオプションの75ミリメートルボウルマウント用交換雲台10ポンドの最大重量容量陽極酸化CNCはアルミニウム構造を機械加工しました各セクションには、19.5インチ(3節では、ベース299ドルジブに含まれている)