Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

K_Co. (k_co) 翻訳実績

本人確認済み
13年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
k_co 英語 → 日本語
原文

Now that PopCap belongs to a public company, we expect to get a better look at its earnings — particularly broken out by platform. No new information on PopCap’s revenues for 2010 or 2011 were provided on this call and Riccitiello declined to get into specifics, citing EA’s upcoming earnings call as the source for that information. As for clues to upcoming PopCap game releases in social and mobile, Riccitiello says that fear of ambush prevents them from discussing any title releases in detail.

“For good or for bad, our proposition going forward is to provide less visibility on what’s in the mobile social pipeline,” he says.

翻訳

PopCapがパブリックカンパニーとなった現在、われわれは収益面でさらなる期待をしている-特にプラットフォームの垣根をとりのぞくことで。PopCapの2010年度・2011年度の収益ではとくに目新しいものはなかかったが、リシティーロ氏は明言を拒否してEAの情報源としての収益が到来していることを述べた。ソーシャル・モバイル分野におけるPopCapの近日リリースするゲームについての手がかりとしては、リシティーロ氏いわく伏兵による奇襲攻撃が怖くてどのタイトルのリリースについても詳しくは話せないといっていた。

「良かれ悪かれ、われわれの進行中の計画はモバイル・ソーシャルにおけるパイプラインに何があるかをより、みにくくしている」と彼は述べた。