Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Jeremy (jyebaba) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 男性
アメリカ
日本語 英語 (ネイティブ)
文学 税務 マニュアル 旅行・観光 ビジネス 保険 Webサイト 食べ物・レシピ・メニュー 契約書
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/10/05 02:20:39
jyebaba この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/07 05:28:05
コメント
Great job!
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 08:51:00
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 08:42:49
jyebaba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/30 18:04:24
jyebaba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 09:39:31
jyebaba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 09:51:50
jyebaba この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/23 18:24:41
コメント
Machine translation.
jyebaba この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/23 18:21:01
コメント
意味が全く伝わりません。It's very easy to tell that you used a machine translation.
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/23 08:11:25
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/23 05:01:20
jyebaba この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 18:57:56
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 18:48:02
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 17:50:03
jyebaba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 17:25:26
jyebaba この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 10:36:00
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 10:15:36
jyebaba この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 09:55:51
コメント
This is a very smooth translation. I don't see anything that needs to be changed. Good job!
jyebaba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 19:36:05
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/23 18:47:37
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/23 10:20:10
jyebaba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/23 10:29:22