Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

José de Jesús García (josdg17) 翻訳実績

本人確認未認証
10年以上前 男性 30代
México
スペイン語 (ネイティブ) 英語 イタリア語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
josdg17 英語 → イタリア語
原文

Hi,

This is XX, one of the largest travel information website in Japan.
Over thousands of Japanese tourists are visiting our website every day, and looking for restaurants in City
Our pages are ranked on the top of Google by searching "food in Rome" or "restaurant in Rome" (in Japanese).

We would like to recommend Japanese tourists to go to your very nice restaurant.
Your restaurant page is almost ready=>URL

Please provide us the introduction and a photo of your restaurant, then we will translate it to put.
It costs only 10 euro, and we have a campaign which make the price free.
If you would like, please apply for it from the form below.
URL

We are looking forward to introducing your restaurant!

Regard,

翻訳

Salve,

Questo è XX, uno dei più vasti siti Internet d'informazione di viaggi nel Giappone.
Migliaia di turisti giapponesi visitano il nostro sito e vi cercano ristoranti in città ogni giorno.
Le nostre pagine Internet figurano tra le più viste su Google sotto la ricerca "food in Rome" oppure "restaurant in Rome".

Ci piacerebbe consigliare i turisti giapponesi di andare al vostro bellissimo ristorante.

Il sito del vostro ristorante è quasi pronto=>URL

Spediteci per cortesia la presentazione del vostro ristorante aggiungendovi una foto. Noi ne faremo la traduzione.
Il costo sarebbe di 10 euro, ma abbiamo un programma per farlo gratis.
Se volete, potete ottenere la forma per appliccare al suddetto programma su questa URL.

Saremo lieti di presentare il vostro ristorante!

Saluti cordiali.