Conyacサービス終了のお知らせ

Jessie1019 (jessie1019) 翻訳実績

5.0 110 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ) 英語 日本語 中国語(簡体字)
ビジネス マーケティング 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー 文学 漫画 ゲーム
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
jessie1019 日本語 → 英語
原文

3.教育訓練システムの構築

<研修の形態>

a.開業前研修

b.開業後研修

4.供給・物流のシステム構築
①供給頻度とエリア
②供給体制

5.情報システムの構築
本部と店舗を結ぶシステム
6.立地評価・売上予測方法の整備
出店場所の選定は加盟者の業績に非常に大きな影響を及ぼします。そのため、本部は出店可否を判断できる立地評価の基準を持つことが必要ですし、加盟希望者もこの点について本部のサポートを大いに期待します。

①評価項目
②立地基準の整備
③売上予測方法の整備

翻訳

3. Construction of education training system

<from of the training>

a. Training before opening of business
b. Training after opening of business

4. Construction of supply and distribution system
①Frequency of supply and area
② The supply system

5. Construction of information system
the system which links links the store to the headquarters.
6. Provision of place evaluation and the sales prediction method
The choice of place to start a branch store has a very big influence on the results of franchise store. Therefore, it is necessary for the head quarts to have the standard of place evaluation that can judge the opening of branch store. And franchise applicant also have big expect to the support of headquarters.

①Evaluation points
②Provision of the place standard
③Provision of the sales prediction method