2~5歳の幼児のための世界の名作15話が1つのパッケージになったお得なセットです。プロのナレーターによる読み聞かせあり、お母さん、お父さんによる読み聞かせも可能です。ストーリーに併せて動く絵、プロのナレーション、タップによる進行など、お子さまに新しい絵本体験を提供します。ぜひこの新しい絵本で、お子さまと「笑顔」の時間を共有してください。【含まれる絵本のタイトル】「ももたろう」 絵: すがわらけいこ「おむすびころりん」 絵: 中沢正人
2~5살의 유아들을 위한 세계의 명작 15화를 하나로 모은 파케지입니다.전문가 나레이터가 읽고,, 어머니 아버지들도 읽을 수 있습니다.이야기에 맞춰서 음직이는 그림, 전문가 나레이션, 눌리면서 진행되는 이야기등애들에게 새로운 그림체험을 제공합니다.이 새로운 책을 쓰며, 애들과 함께 웃음 시간을 공유해주싶시오.포함 되어 있는 그림 제목.모모타로우 (복숭아 아이) 그림 스가와라 케이코오무스비 코로린 (주먹밥 대구르르) 그림 나카자와 마사토
BabDrumはドラムアプリです。音楽に合わせて叩けるので叩きまくって楽しもう!収録曲はロック、ブルース、フォーク、R&Bなど全10曲。マルチタッチにも対応して同時に音を鳴らすことができます。タッチの感度は、お使いの端末の性能に大きく依存しますのでご了承ください。気に入ったらProバージョンを購入してください。Proバージョンの機能広告がなくなります。収録曲が5曲追加され全15曲に各パッドの音量がそれぞれ調節できます。
BabDrum는 드럼앱입니다/음악에 맞춰 칠 수 있으니, 힘나게 치고 즐기자!락,블루스,포크,R&B등, 총10꼭노래가 수록되어 있습니다.멀티터치에도 대응하고 있기 때문에 터치동시에 소리를 낼수 도있습니다.터치 기능은 사용자 단말성능에 크게 의존하니 승낙해주셨으면 합니다.마음에 드시면 Pro버전을 구입해 주싶시오.Pro버전 기능 소개광고가 없어집니다5곡 추가되어 총 15곡이 됩니다.각종 패드 음량을 조절할 수 있습니다.
すべての卓球ファンの皆様へ! 「卓球スコアボード」は卓球に特化した、iPad/iPhone向けの得点板です。 特徴 - 洗練された高品質なデザイン - クリックするだけの簡単な操作 - サーブ権を表示 - サーブ交代時に音声でお知らせ - iPad/iPhoneに最適化されたデザイン お知らせ韓国語の説明を追加しました。
모든 닥구팬 여러분들께!댁구 스코어보드는 닥구에 특화한, iPad/iPhone 대상으로 한 특점판입니다.특징- 새련된 고품질 디자인.- 클릭만!! 간단한 조작.- 서부권 표시.- 서부 교체시 음성으로 알립니다.- iPad/iPhone에 최적화된 디자인.알림한국어 설명 주가했습니다.
ネットワーク接続が切れました。アプリを再起動してください。 ただいま混雑しています。時間をおいてお試しください。 サーバーとつながりにくくなっています。しばらくしてから再試行してください。 このアプリは位置情報を必要としますが、あなたは許可しませんでした。アプリを終了してください。 本アプリケーションは端末情報を取得します。あなたがこれを望まない場合、アプリを終了してください。 エアタグを投稿するには、ユーザ登録が必要です。いますぐこのボタンで登録しましょう!
airは「位置検索機能」と翻訳しました。네트워크연결이 끊겼습니다. 재부팅 시키십시오. 지금 혼잡되어있으니,시간을 두고 다시시도해주십시오. 서버와 접속이 어렵게 되어있습니다.시간을 두고 다시 시도해주싶시오.이 어플은 위치정보가필요합니다만, 당신은 허락하지 않았습니다.어플은 종료해주싶시오.본 어플은 위치정보를 취득합니다. 당신이 원하지않으시면, 이엎을 종료해 주싶시오.주변검색기능을 토고하시려면 사용자 등록이 필요합니다.이버턴을 누르고 등록해 보십시오.
すいませんが、質問してもいいですか? どんなゲームが好きなの? 隣に座っても良いですか? あの人は何をしているのですか。 あの人だかりは何ですか。 私の荷物をあそこにあげてもらえますか? お願いしたいことがあるんですが。 いっしょに買い物に行かない? 今夜いっしょに夕食を食べない? ちょっと待ってください。もっとゆっくり話していただけますか。
いちおう全部尊敬語で訳してます。すいませんが、質問してもいいですか?저기요, 질문해도 됩니까?どんなゲームが好きなの?어떤 게임이 좋아합니까?隣に座っても良いですか?옆에 안자도 됩니까?あの人は何をしているのですか저 사람은 뭐하고 있습니까?あの人だかりは何ですか저사람들이 뭡니까?私の荷物をあそこにあげてもらえますか?제 짐을 저쪽에 맡겨 주시겠습니까?お願いしたいことがあるんですが부탁할 게 있는데요.いっしょに買い物に行かない?같이 쇼핑하러 안갈래요?今夜いっしょに夕食を食べない?저녁에 같이 식사 안갈래요?ちょっと待ってください잠깐만요もっとゆっくり話していただけますか。천천히 말해주세요.
月島のもんじゃ屋の看板娘。口が悪く、すぐに手が出る。悪事を嫌い義理人情を大切にするが、おせっかいで、すぐに意地を張る。昔は何かとすぐ泣いて、一つ上の兄に慰められていた。500年続く老舗旅館の3姉妹の長女。天真爛漫な性格で、天然ボケな所があるが、心優しく献身的な一面もある。メロンパンが大好物。長野のリンゴ農家の一人っ子。誰に対しても思いやりと慈しみを持って接するが、自分の感情をストレートに出せないところがある。内に秘めた好奇心は旺盛で、少々夢見がち。
츠키시마의 몬자야키가계의 간판 아가씨다.입이 걸고 자꾸 주먹질 한다. 악행을 안좋아하며 의리와 인정 소중히 한다.덥적거리며, 자꾸 오기를 뿌리다. 어렸을 때는툭하면 울고.한살위 형제한테서 의로를 받고있었다.500년 계속되는 3자매의 말딸. 천신난만한 성격이고, 마음곱고 헌신적인 면도 보여주곤 한다. 멜론빵을 즐겨먹는다.나가노 사과 농가의 외아들. 마음씨와 자애 사랑을 갖고 사람들에게 접하지만.자기 감정을 직접내지 못한다.호기심에 자꾸 꿀리는 여자,若干訳しづらいとこがありました。
KD■キーワード放射線,放射能,モニタリング,飲用水,水道水,チェッカー,原発,radiation,放射線量,放射,線量計,ガイガーカウンター公式ユーザー送信測定送信現在地の測定データとして送信されます線量登録ヨウ素セシウム線量
공식사용자송신측정송신현재위치를 측정정보로 송신됩니다.선량등록아이오딘산세슘선량
KCこのたびの東日本大震災で被災された方々には心からお見舞い申し上げます。水道水の環境放射能水準について文科省が公表している情報を元に日本全国の水道の放射能値をグラフ化しています。データが公表され次第、グラフを随時更新します。食品衛生法に基づく乳児の飲用に関する暫定的な指標値は 100 Bq/kg単位:放射能濃度(Bq/kg)
금번 동복대지진으로 인해 피제 입었던 사람들께 진심으로 위로의 말씀을 올립니다.소동수 환경방사능 수준에 관하여문과성이 공표하는 정보를 기반으로 일본전국의 수동수 방사능치를 도표화하였습니다.정보가 공표된 즉시 그때그때 도표를 경신하도록 하겠습니다.식품위생법으로 의거하는 유아 음용에 관한 잠정적인 시표치는 100 Bq/kg입니다.단위 :방사능농도(Bq/kg)
英語、中国語、韓国語の通訳サービス(午前9時〜午後8時まではポルトガル語とスペイン語でも対応)。電話番号050(5814)7230 "被災外国人に無料の通訳サービス 電話で24時間体制
영어 중국어 한국어 통역서비스입니다(오전9시부터 오후 8시까지는 포르투갈어,스페인어도 됩니다) 전화번호는 050(5814)7230입니다.피재 외국인들에게 무료 번역서비스. 24시간처제로 전화상담을 실시하고 있습니다.
Bの注文の方は一週間以内に発送できますか?今回で3回目の購入ですが、一回目はとても発送が早くて良かったけど、2回目の注文は発送されるのに2週間以上待たされキャンセルするか迷いました。今回は急ぎだから1週間以内に発送してもらえないのなら、一週間過ぎた時点でキャンセルして他で買うつもりです。一週間以内の発送をお願いします。
지난번에 주문했던 b를 1주일이내 발송가능합니까?이번으로 3번째 구입입니다. 첫번째는 금방발송되어 아주 좋았습니다.그러나 2 번째 주문하였을 때는 발송할 때까지 2주일이상되어,취소할지 고민했습니다.이번에는 급하기 때문에. 1주일이내 발송불가능하신다면,1주일지나자 최소해서, 다른 데서 사겠습니다.1주일이내 발송을 꼭 부탁드리겠습니다.감사합니다.
友達のデバイスに接続する
친구 디바이스에 접속한다.
写真撮影がとても楽しくなるAPPです。 いますぐダウンロード!! ●タイマー設定 ●タイマー時間
사진 촬영을 즐겁게 할 수 있는 아프리케이션입니다.바로 다움받으세요. ●타이머설정, ●타이머 시간
Aの注文から一週間経っています。いつ発送するのですか?いつ発送するか返答してください。Aの商品が配送されないから他の商品が待たされています。あまり待つようならキャンセルして他の店舗から購入します。明日までに配送できますか?
A를 주문한지 벌써 1주일 되었습니다.언제 발송해 주실건지 회답해 주시길바랍니다/A상품이 발송되지 안아, 다른상품을 기다리게 하고 있습니다.오래기다리야할 경우에는 주문을 취소해서 다른 데서 구입을 하겠습니다.내일까지 발송해주실수 있습니까?감사합니다.
はじめまして。日本でCD販売のお店をしています。日本で御社のCDを販売したいのですが、御社と直接取引はできますか?もし直接取引でなく問屋を通しての販売でしたら、問屋を紹介してください。よろしくお願いします。
안녕하십니까?일본에서 CD판매업무를 하고 있습니다.일본에서 귀사 CD를 판매하고 싶습니다. 귀사과 직접 거래할수 있습니까?혹시 직접거래가 아니라,도매상을 통할 것이라면, 도매상을 소개 해주싶시오.부탁드리겠습니다.
注文から一週間経ちますが、Aの注文がまだ発送されません。小売店からまだ商品が発送されていません。どのような状況になっているのか、調べてください。あまりにも遅いならほかの商品が早く受け取りたいので、キャンセしたいです。
주문을 한지 1주일 되었습니다만, 주문한 것이 발송되지않는 상태입니다.어떻게 되어 있는지 좀 알아봐주시길 바랍니다.디른 상품을 일찍 받고싶습니다. 너무 늦게 발송하실 경우에는 최소하고 하겠습니다.
ログイン情報を記憶するパスワードをお忘れですか?アカウントがないときにはサインアップしてくださいエリア キーワード等 を入力メンバー情報の編集タグ(tag)最近のおすすめ情報最近のコメント
로그인 정보 저장비밀 번호 찾기회원가입에리어 , 키워드 입력멘버정보 편집테그(tag)최신 추천 정보최신 뎃글少々意訳しました。以下日)ログイン情報を記憶する韓)ログイン情報保存日)パスワードを記憶する韓)パスワード検索日)アカウントがないときにはサインアップしてください韓)会員登録以上です。
運営会社情報会社名住所設立代表者TelFaxEmailUrl事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式サインインしますIDメンバー名メールアドレス初期パスワードパスワード再入力ウェブサイトURLあなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。
응원회사정보회사명주소설립날대표전화펙스이메일URL사업내용 웹서비스 기획,개발,운영,수택관련업무 등회원가입ID이름이메일주소비밀번호 입력비밀번호 확인blog, twitter,facebook 주소 입력(임의)Urlが会社のHPならば홈페이지 주소としてください。意訳しました初期パスワード→パスワードパスワード再入力→パスワード確認あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。→blogやTwitter、Facebook 住所入力(韓国語でアドレスは『住所』と訳すことが多いため)以上です。
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイトサインイン登録検索おすすめ情報の投稿パッカーズパラダイスとは運営会社情報利用規約プライバシーポリシーPackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
배낭여행, 자유여행를 하는 사람들을 위한 정보교환 사이트입니다.회원가입회원등록사이트 안 검색하기추천정보 투고PackersParadise 란?운영회사정보이용규약개인정보취급밤침PackersParadise.com 는 배나여행, 자유영행를 하는 사람들을 위한 정보교환 사이트입니다.나라 언어 상관없이 쓰싶시오.여태까지 여행한 장소 및 맛있는 음식정보를 공유하셔도 되고, プライバシーポリシー→個人情報取扱登録→会員登録検索→何の検索か分からなかったので『サイト内検索』としました。パッカーズパラダイスとは→PackersParadise.comとはどこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!国、言語関係なくお書きください(意訳)これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。↑ちょっと最後の一文だけうまく訳せませんでした。すみません。他ネイティブの方お願いします^^;では。
スポーツソウルパワーコリア大賞受賞クチコミで有名なDERMALマスクパック!!오른쪽 글 번역할려고했는데 글자가 작아서 안 보였습니다...ㅠ-ㅠ
発がん成分であるホルムアルデヒドはまったく検出されませんでした^^人体工学で作られた製品は目じりの部分も覆うことが出来るまったく新しいマスクです。-緑の部分-クチコミで有名になったダマルエッセンスマスクパック-右上-글짜가 너무 작아서 보지 못하였습니다.