Conyacサービス終了のお知らせ

清 秀人 (hide2016)

本人確認済み
8年以上前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
輸入産業 輸出産業

Thank you for your time and consideration. I previously worked for different Import Export business for a long time including customs clearance operations. In order to do that I have good communication skills in English, for both speaking and writing. I also love to travel overseas, so I know the ins and outs of international business.
I believe my skills can be an asset to your company and business.

I look forward to hearing from you soon.

Warm regards

Hideto Sei

貿易業を中心に、英語を通じたビジネスを経験、また趣味の音楽を通じて国際色 豊な人脈を持ち、色々な情況下の人達と接し柔軟に養われたコミュニケーション能力を身に付け ました。これらの経験から感じ、得た知識が御社の事業に必ず役に立つと思い応募させて頂きま した。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 輸入産業 15~20年
英語 → 日本語 輸出産業 10~15年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 9  / 1102
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 3  / 1403