Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

MF (helter) 付けたレビュー

本人確認済み
6年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/05 10:43:41
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/05 10:45:25
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/05 10:46:24
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 12:17:56
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/02 10:31:35
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/02 11:15:55
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/02 11:16:57
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/02 11:13:47
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/02 11:11:20
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 13:51:25
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 13:50:54
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 13:53:11
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 15:45:25
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 16:35:49
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 17:26:14
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 17:25:39
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 17:24:54
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 15:47:57
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 15:46:56
helter この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 16:42:35
コメント
機械翻訳をそのまま使用しないでください
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/25 16:38:21
helter この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 09:50:17
helter この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 09:58:19
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/26 09:27:12
helter この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/26 09:30:52