メッセージありがとうございます。商品が違いますか?その場合商品を小型包装物SALなどで返品ください。そのあとに返金対応に取り掛からせていただきます。こちらに不手際がある場合は送料も含めて負担させていただきます。お客様にお手数おかけして申し訳ございません。
Vielen Dank für Ihre Botschaft.Ist der Artikel anders als der, den Sie bestellt haben?In diesem Fall, schicken Sie bitte den Artikel per SAL etc. zurück.Danach fangen wir mit der Zurückzahlung an.Falls die Verwechselung unser Fehler ist, zahlen wir Ihnen den Gesamtbetrag des Artikels einschließlich Porto zurück.Wir bedanken uns für Ihre Geduld und Ihr Verständnis.
こんにちは、お返事ありがとうございます。もし、この商品が入荷することがありましたら、知らせていただけると嬉しいです。今後ともどうぞよろしくお願いします。
Guten Tag!Vielen Dank für die Antwort.Könnten Sie mir bitte mitteilen, wenn der Artikel wieder lieferbar ist.Herzlichen Dank im Voraus.