Conyacサービス終了のお知らせ

Cheryl Wu (haruka910) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 英語 日本語 中国語(繁体字)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/18 14:47:36
コメント
good
shioton この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/13 20:44:06
コメント
良いと思います
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/19 16:57:01
houtouhi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/19 23:49:50
rooney_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/19 16:34:17
コメント
少し硬いと思います。日本語をそのまま直訳するより、如何にその意味を中国語で自然に表現するかの方が大事。
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/20 15:27:12