Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

haru 翻訳実績

本人確認未認証
14年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
haru 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Asian Fit
Oakley sunglasses are designed for sporting activities and as such require a very precise fit so that they stay in place during the course of rigorous physical activity. Oakley recognized that a core demographic of customers had gone largely ignored by mainstream sunglass manufacturers and that it could address this by creating a special fit. The brand's Asian Fit line is designed to resist slipping down the wearer's nose while providing ample cheek and temple clearance.



Specifics
Oakley addresses the prototypical facial characteristics of Asians by utilizing some very specific design cues to address the design flaws inherent in standard sunglasses. Asian Fit glasses have an altered nose bridge


翻訳

アジアンフィット
オークリーのサングラスは、精巧なフィット感が要求されるスポーツ活動向けにデザインされており、身体が苛酷な動きをしている間も、あるべきポジションに落ち着いている。オークリーは、顧客の人口統計の核心は、主流のサングラスメーカーにより大きく無視された傾向にあると認知しており、特別なフィット感を創ることで、これを提言している。このブランドのアジアンフィットラインは、広く設計された頬に当たる部分と、額にゆとりをもたせ、使う人の鼻から滑り落ちに耐え得るようデザインされている。

詳細
オークリーは、一般的なサングラスにある設計上の欠陥に取り組むためのとても特別な設計のポイントを用いることによって、アジア人の典型的な顔の特徴に取り組んでいる。

haru 英語 → 日本語
原文


Step 1- While in game, Aim crosshairs to the sky and press F5 (Rotation Speed limit tuning) and it will start spinning at the default maximum turning speed.

Step 2- Begin scrolling down until you notice the spin begins to slow down dramatically; we suggest pressing F6 when you notice a dramatic drop in turning speed. Test it out and be sure to remember that while this does improve your aiming accuracy and control, but this will greatly reduce your turning speed. So this is recommended as optional.

Tip: One way to utilize this feature is to use it just for your secondary scope mode settings since you won't be making rapid 180 turns while aiming down the sight.

翻訳

手順1-ゲーム中、十字カーソルを空に向けてF5(回転速度制限チューニング)を押すと、既定値最高回転速度で回転を始めます。

手順2-著しく回転が遅くなるまでスクロールすること:回転速度が著しく低下したときF6を押すことを提唱します。ためして、これが照準の正確性とコントロールを向上させることを覚えておいて下さい。しかし、回転速度を大幅に減速させます。そのため、これは任意で行ってください。

ポイント:この機能を利用する一つの方法は、画面に照準を定めるときに180高速回転をさせないのであれば、補助的なスコープモード設定で使用する。

haru 英語 → 日本語
原文

The act of unplugging your Eagle Eye makes your new settings permanently stored on your EEC key slot until you decide to change it. If your EEC is not disconnected and reconnected the Advanced Calibrations you made which are only temporally stored will be lost when switching Key Map Slots..

Step 3 – Plug your Eagle Eye Converter in the USB slot on your PC. Open the Eagle Edit Program and click on the purple “syn” button on the top shortcut commands. The new Advance Calibration settings you have just optimized are now displayed in numeric data on the Eagle Edit Program.

Step 4 – Click on File>Save As>provide a name for your save file such as blackopsG500.km and click on save.

翻訳

イーグルアイをコンセントから抜くことで、新しい設定は、あなたが変更するまでEECキースロットに恒久的に記憶されます。ECCの接続を切断しないまま再接続すると、一時的に記憶されただけの上級調整はキーマップスロットを切り替える時に失われます。

手順3-EECをパソコンのUSBスロットに接続してください。イーグル編集プログラムを開いて、上のショートカットコマンドの紫色の「syn」ボタンをクリックしてください。先ほど最適化した上級調節設定がイーグル編集プログラム上に数値化されたデータとして表示されます。

手順4-「ファイル」から「名前を付けて保存」を選択し、保存ファイルにblackopsG500.kmのように名前をつけ保存してください。

haru 英語 → 日本語
原文

The purpose here is to eliminate deadzone and improve the smoothness of your mouse movement.

Step 1 - When you are in-game, press F1 (5 Point Deadzone calibration) once and scroll your mouse wheel up several times until you see the crosshair automatically move to the right.
Step 2 - Using the Mouse Wheel Slowly scroll down 1 to 2 wheel clicks at a time until you see the crosshair COMPLETELY stop. We suggest you zoom-in and carefully look at the crosshair's micro movements during this stage to get the most accurate results. It will move slightly every few seconds towards the end, make sure you scroll down to the point where the crosshair completely stops.

翻訳

ここでは、マウスの作動しない領域をなくして、動きをスムーズにさせることについて解説します。

手順1-ゲーム中に、F1を1回押して十字カーソルが自動的に右に動くまでマウスホイールを上にスクロールさせてください。
手順2-マウスホイールを使って1~2回転ゆっくりと下スクロールをさせ同時に、十字カーソルが完全に停止するまでクリックをしてください。正確に合わせるために、この段階では画面をズームインさせ十字カーソルの微々たる動きも慎重に見ながら行うことをお勧めします。数秒ごとに端に向けて微妙に動くので、必ず、十字カーソルが完全に停止する位置までスクロールさせてください。

haru 英語 → 日本語
原文

*Tip: Pressing F6 after each calibration automatically exits the current calibration and saves your setting, so F1 needs pressed twice if you wish to go back to calibrate deadzone 2, three times for deadzone 3 ect.
Step 7 - Press F7 at any time to restore the sensitivity and deadzone to factory default or F8 to quit the calibration without setting.
Step 8 - Press F6 to save your new Deadzone settings on your EEC, which can be saved as a file on your PC later on. Please refer to Advance Calibration Synchronization section III for more detail.

II. SensitivityAdjustments

The purpose of sensitivity adjustment is to manage the overall speed of your mouse movement.

翻訳

ポイント:それぞれの調整後にF6を押すと、自動的に現在の調整は削除され、あなたの設定が保存されますので、不感領域2の調整へ戻るときはF1を2度、不感領域3へは3度となります。
手順7-感度や不感領域を工場出荷時の設定へ復元させるときはF7を押すかF8を押すと設定をしないで調整をやめることができます。
手順8-F6でEECへの新しい不感領域の設定が保存され、これは、パソコンにファイルとして保存することもできます。詳細については、Advance Calibration SynchronizationのセクションⅢを参考にしてください。

Ⅱ感度調節

感度調節は 総合的なマウスの動作のスピードを統御するものです。

haru 英語 → 日本語
原文

1. You can adjust sensitivity in the game option menu, or do so via Eagle Eye Converter. To adjust sensitivity via Eagle Eye Converter, when are you in-game, press F2 (X-axis sensitivity tuning mode). Scroll up or down slowly until you feel the X-axis movement speed is optimized. Try to remember how many clicks you scrolled up or down. Press F6 to save.

2. Press F3 (Y-axis sensitivity tuning mode). Scroll up or down slowly to calibrate the Y sensitivity, but now you will notice that your crosshairs will begin to move up and down and then left to right in a cross like shape to illustrate how your X and Y sensitivity relates to each other.

翻訳

1.ゲームのオプションメニュー又はイーグルアイコンバーター経由で感度を調節できます。イーグルアイコンバーター経由で感度調節をするには、ゲーム中にF2(水平軸感度チューニングモード)を押してください。水平軸の動作スピードが最適化されたと思われるまで上又は下にゆっくりスクロールさせてください。スクロール時のクリックの回数を覚えておいてください。F6を押して保存してください。

2.F3(垂直軸チューニングモード)を押します。垂直軸の調整をするために、ゆっくりと上又は下にスクロールさせますが、ここではあなたの水平軸と垂直軸がどのようになっているかを図解するために、十字カーソルが上下左右に十字架のような形で動くのがみえます。

haru 英語 → 日本語
原文

So if you have a good X sensitivity, you want the up and down movement to be approximately equal the left and right movement. You can do this by either scrolling up or down to make the up and down movement as equal to the left to right movement as possible.

3. While we recommend the X and Y sensitivity be similar, you might notice for some games the x-axis is more sensitive than the y, or vice versa. You may want to increase the sensitivity of the slower axis in that case.

4. Press F7 at any time to restore the sensitivity and deadzone to factory default.

5. Press F6 to save your new X/Y sensitivity/deadzone setting on your EEC, which again can be saved as a file on your PC later on.

翻訳

水平軸の感度が適正なら、左右の動きとほぼ同じような上下の動きもさせたいものです。できる限り左右の動きと同じになるように上下にスクロールさせて上下の動きを作ることができます。

3.水平軸と垂直軸の感度が同様であることが推奨していますが、ゲームによっては水平軸が垂直軸より高感度だったり、その反対だったりします。このような場合、感度の鈍いほうの軸の感度を上げたいと思うでしょう。

4.F7を押して感度と不感領域を工場出荷時の状態に復元させます。

5.F6を押してEECの新たな、水平/垂直軸・感度/不感領域の設定を保存します。再度、パソコンにファイル保存できます。