Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ANAIS (gojihara) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性
フランス
フランス語 (ネイティブ) 日本語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
gojihara 英語 → 日本語
原文

①Can I put other people on vocal rest?
①´ you know it's a good tweet when you re-tweet your own damn self.
①It's #TBT and instead of a photo I'm going to take this opportunity to break the seal on RTing myself. Old tweets need love too.

②u know those straight dudes who think they're 'really good' at doing an impression of Heath Ledger's Joker
②´ what about gay dudes' "stitch" from lilo & stitch impersonations
②ok no offense but I'm like really good at it

③every time I see a couple fighting in public I stop to watch because I'm a drama vampire and I have the need to feed

④When you pretend not to care but on the inside you're slaughtered by demons, hurting and begging for help, looking for a way out, crying bec

翻訳

①他人を声を休ませてもらってもいいですか?
①自分のツイートをリツイートといいツイートだったっていうことだろう。
①#TBTだけど、写真をポストするより、自分のツイートをリツイートしようと思う。昔のツイートも愛されたい。

②ストレートあいつらはヒーズ・レジャーの序カージョーカーを真似すると印象的だって思うんだ。
②ゲイあいつらのリロとスティッチのスティッチの真似はどう?
②悪くはないけど、俺はほんとにうまいよ。

③毎回みんなの目の前に喧嘩してるカップルを見かけると、ドラマヴァンパイアーでフィードされたいので、見るのをやめる。

④知らないふりをするけど中に鬼におそわれて、くるしめさせて、助けられたいと思いながら、逃げ道を探してると・・・