fumi KOYANAGI (fumi_kyng) 翻訳実績

本人確認済み
8年弱前 女性 30代
日本
英語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) イタリア語 日本語 (ネイティブ)
食べ物・レシピ・メニュー
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
fumi_kyng イタリア語 → 日本語
原文

Dal 1989, il ristorante La Fontana di Venere, posto a pochi metri dalla celebre Fontana di Trevi si avvale di un’atmosfera romantica e magica.
Completamente rinnovato a Gennaio 2016, il locale è situato in una zona archeologica dietro il museo della Città dell’Acqua ed è stato così chiamato proprio in onore della dea Venere, della quale se ne può ammirare la statua all’interno del locale.
Il ristorante ospita e delizia i suoi clienti provenienti da tutto il mondo, con i piatti tradizionali della cucina mediterranea e romana, accompagnati dai migliori vini delle più rinomate cantine italiane.
Vi tenteremo con le specialità della nostra pasticceria, come il tortino ricotta e pera o la coppa tre cioccolati.

翻訳

レストラン「ラ・フォンターナ・ディ・ヴェネーレ」は、1989年から、かの有名なトレヴィの泉からほんの数メートルという立地のもと、ロマンチックで幻想的な空間を利用されていた。
2016年1月の完全改修で、このレストランは「水の都ミュージアム」の裏にある遺跡エリアに移転し、「女神の栄誉」と名付けられた。客は店内に置かれたその女神像を観賞することができる。
そのレストランは世界中の来客をもてなし、彼らに伝統的なローマ料理や地中海料理を提供して喜ばせる。料理とともに提供するワインはイタリアのワイナリーから厳選された最上のものだ。
我々のパティシエによる、数々の特別なスイーツ――カッテージチーズと桃のタルトや、三種のチョコレートのムースなど――は、あなたを誘惑するだろう。