Conyacサービス終了のお知らせ

堤 義暁 (fighttomorrow)

本人確認未認証
12年弱前
日本語 (ネイティブ) 英語

・TOEIC865点のスコアです。
・ブログやツイッターをしており、勉強も兼ねて日本語の文章と英語の文章で同時に更新をしています。
・翻訳スクールで通信講座を受けていた時期があり、IT関連の英日翻訳を3年、総合分野の日英翻訳を1年勉強しました。現在は「アメリア」様の翻訳ネットワークに加入しており、月1回のペースで翻訳課題を提出しております。
・現在は応募していませんが、デイリーヨミウリの翻訳コンテストに過去参加していた事があり、一度賞を頂きました。
・過去にゲーム会社の翻訳スタッフの求人に応募しようとした際、課題作品の提出を求められたため、スクウェア・エニックス様の「ばらかもん」というマンガを1冊まるごと英語に翻訳して、自分オリジナルの英訳マンガを作成しました。
・ゲームが好きなので、アミューズメント分野の翻訳が得意です。古いものから、最新のゲームまで幅広く訳せます。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 9  / 5253
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 3  / 594