天皇がかつて住んでいた、桜で有名な仁和寺。 寺院というよりかはお城に近い造りの珍しい構造が特徴。 「御室桜」は花びらが多数重なって咲く、やや遅咲きの桜です。花見名所100選にも選ばれており、見ごたえ十分です。樹齢360年を超えると言われている、約200本の「御室桜」。満開になる姿は一度は見ておきたいものですね!360年以上前に建てられた、日本で一番美しいといわれる五重塔金堂などの様々な国宝や重要文化財ご利益だけではなく、デザインでも人気な仁和寺のお守り
曾经的天皇居所,以樱花闻名的仁和寺。与其说是寺庙,不如说更像城楼的罕见构造正是它的特征。“御室樱”是一种相对开得比较晚的樱花,绽放时花瓣重重叠叠。被选为100个著名赏花景点之一,非常值得的一看。大约有200棵“御室樱”据说树龄超过360岁,盛开时让人忍不住一睹芳姿。360年前建造,被称为日本最美的五重塔有金堂等各种国宝和重要文化财产不但灵验,仁和寺的平安符的样式也很受欢迎
J-WAVE「GROOVE LINE Z」 6/29(月) 16:30-20:00J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、倖田來未の新曲「EX TAPE」を全国初ラジオ解禁!!http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
J-WAVE「GROOVE LINE Z」6/29(周一) 16:30-20:00J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎周一到周四 16:30-20:00)全国广播首播 KUMI KODAの新歌「EX TAPE」!!http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
【広報資料】「市営地下鉄1dayフリーチケット」の3箇国語対応について交通局(営業推進室 863-5163) この度,京都市交通局では,本市を訪れる外国人観光客の増加に伴い「市営地下鉄1dayフリーチケット」を御利用される外国人のお客様が急増していることから,より快適・スムーズに地下鉄をご利用いただくため,「市営地下鉄1dayフリーチケット」の券面表記を,3箇国語(日本語,英語,中国語)対応としますのでお知らせします。
【公告】「市营地铁1日乘坐劵」开始对应三国语言交通局(营业推进室 863-5163) 随着访问本市的外国游客的增多,使用「市营地铁1日乘坐劵」的外国游客也急剧增多,为了使大家能够更好更通畅地乘坐地铁,此次京都市交通局決定在「市营地铁1日乘坐劵」の票面上标记三国语言(日语、英语、汉语),特此通知。
右中間のドアのガラスだけがほしいのですか?ガラスだけ手配できるかは、確認の上、お知らせします。
您是只要右中间门的玻璃吗?我确认一下是否能够准备玻璃,确认好了再通知您。