你好:1、对不起,因家中有紧急事务需要处理,所以回信太迟。2、关于老人护理用品及婴儿用品的目录制作,已了解。3、关于从日本发往中国的运费需要泰祉在你们当地的邮局了解并告知。4、关于中国海关对进口物品的征税情况,我了解了一些信息(见附件)5、我朋友不是企业法人组织,在淘宝上属于个人开店。6、因中秋节和国庆节而不予订购货物,已了解,非常感谢在不购物的情况下还支付500.谢谢!
こんにちは:1、家に急用がありまして、返事遅くなり申し訳ありません。2、高齢者ケア製品やベビー用品のカタログ生産の件、承知しました。3、日本から中国に荷物を送ることについてローカル郵便局に問合せが必要です。4、輸入品に対する中国の関税について、いくつかの情報を了解しました。(添付をご参照)5、友人は企業法人組織を持っていません。個人の淘宝網出店になっています。6、中秋節と国慶節のため、注文しないこと、承知しました。買い物しなくても前払い金としての500元のお支払い、ありがとうございました!
7、关于从中国往国外汇款的手续费比较如下;8、今年的中秋假3天已休完,除了和妈妈、哥哥、妹妹一起吃晚饭外,没有外出游玩,国庆节7天假明天正式开始,先生的一位朋友夫妇来我家小坐,因为先生画了2幅油画送给他们,另外我们一家三口准备去展览馆看画展,再就是去看望妈妈,没有其他的游玩计划。9、昨天跟敏子通了电话,得知大家都好很高兴,希望你们多多保重!
7、中国から海外送金の手数料は下記通りになります:8、今年中秋節の休みはもう終わりました。3日間の間、母、兄、妹と一緒に夕食しましたが、旅行などの外出はしていなかったです。明日からの7日間はナショナルデーの休みで、先生の友たち夫婦がうちに遊びに来ました。先生が彼らに絵を描いてプレゼントしました。あと、家族と一緒に展示館にギャラリーをみに行くつもりです。また母のところにも行くと思います。ほかの旅行などの外出予定はありません。9、敏子さんとは昨日電話しました。みなさん元気でなによりです。ご健康祈ります!
真空管合并式立体声功率放大器(升级版)〇采用本厂特制蓝管EL34、保证了音色的非凡表现。〇采用无氧铜线和日本Z11硅钢片及美星独特工艺绕性的输出变压器保证了频响宽度及高保真效果的杰出表现。〇采用了国国际名牌电解电容、耦合电容、电阻、整流桥、输入输出端子、铁福龙镀银钱、纯手工搭棚焊接、保证了整机工作的良好稳定性。(图1)插座的缺口部位、12AU7,12AX7管座(图2)管座的凹进部位、 EL34管座电源开关在机箱右侧*关于电子管功放机的维护请详见(使用手册)
真空管内蔵ステレオアンプ(アップグレード版)〇弊社特製ブルーチューブEL34を使用し、素敵な音質を提供する。〇無酸素銅線と日本Z11シリコンスチールを使用し、美星の独自プロセスで製造した出力トランスで音声の周波数幅と還元性を保証し、卓越した性能である。〇国際知名ブランドの電解コンデンサ、結合コンデンサ、抵抗器、ブリッジ整流器、入力端子と出力端子、テフロン銀線を使用し、手作業の溶接で良好な安定性を担保する。(図1)コンセントのギャップ位置、12AU7、12AX7真空管台座(図2)台座の凹型位置、EL34真空管台座電源スイッチは本体の右側にある*真空管アンプのメンテナンスについて取扱説明書をご参照してください。
1、插装电子管时、请对照电子管上贴有的标号与管座的标号一致后插装。插抜电子管请请直上直下用力、勿左右晃动;12AU7 / 12AX7 电子管管脚的缺口部位与插座的缺口部位相对插牢、九根针脚不可歪斜、否则易插错。(如图1)EL34电子管的管脚凸出部分与管座的凹进部位对正插牢。(如图2)2.信号输入钱要把CD机(音源)与功放机的输入端子接好。3.开声前要检查选择开关的档位和输入端子的连接是否相对。4.输出端子接喇叭要插牢、正负要接对、阻抗有4Ω、8Ω与扬声器连接时、阻抗要匹配。
1、チューブをセットアップするときに、チューブのラベルと台座の番号を確認したうえで、進んでください。セットアップの時はまっすぐ上下方向の動作で、左右に揺れないでください;12AU7/12AX7の真空管台座のギャップと挿入されるチューブの末端のギャップをあわせて、ピンを曲がらないでください。 (図1の通り)EL34チューブの末端とチューブ台座の凹型部分をあわせて、しっかり挿入してください。 (図2の通り)2、信号入力ラインはCDプレーヤー(オーディオ)とアンプの入力端子に接続してください。3、ギアセレクタースイッチと入力端子の接続を確認してから電源入れてください。4、出力端子はスピーカと接続し、プラス・マイナスが間違いなく、インピーダンス4Ω、8Ωはスピーカと接続する時、一致するインピーダンスにしてください。
产品在我这要求给我我本周可以交稿另外甲片的博文已经发布好久了费用还没给我请先把甲片的支付了吧.委托才到中途,时间已过去了。对不起。商品在您手边吗?因为我会向您发送来自客户端的指示,您能按照该指示制作原稿,然后紧急发送给我吗?在上传原稿之前,我会支付迄今为止的谢礼。这边也有担当者更换等问题,所以应对晚了。请您多多关照。没事呢,我看下要求,尽快改了发给你HI,文档发给你了,微博文案也在里面
商品は私の所にあります。要件を教えていただければ、今週中原稿を出せます。また、甲片の文章はすでにポストしてから、長い時間が経っていますが、お支払いはまだ済んでいません。その分、先にお支払いしてください。依頼がまだ途中ですが、時間が経ってしまいまして。申し訳ありませんでした。お手元に商品がありますか?私はクライアントからの指示を送りますので、その指示に従って原稿を作成し、至急で私まで送っていただけますか?原稿をアップロードする前に、これまでの謝礼を支払います。こちらで、担当者の交代などの状況もありまして、対処が遅くなってしまい、申し訳ありませんでした。問題ありません。要件を確認し、できるだけ早くなおして送信いたします。こんにちは、文書をお送りします。「微博Weibo」の文書も同封されています。
2、为节约手续费,建议此次款项与工资一起合并支付到交通银行;3、加上工资的话此次金额已超过5000元人民币(原雇佣合同中工资的上限),因此雇佣合同关于工资的数额需要进行更改,同时建议将购买保险这一条款进行删除,请将更改后的雇佣合同重新发给我;4、此次货物打包之后,发现桌上有个弹簧,因不能确定是否为货物中掉落的配件,所以装在一个蓝色的小布袋里一并发来,如果发现没什么用处,可以将其丢弃处置5、时速计的卖家送了4件鱼形小礼品,一并给你寄来,可以做钥匙扣,也可以在钓鱼时做鱼饵器具使用
2、手数料を削減するために、今回のお金は給与とともに銀行に振り込むことがおすすめです;3、給与と今回のお金合計では、人民元5000元を超えました(元雇用契約の給与上限)ので、雇用契約上の給与に関する金額は変更されるべき、それと同時に、保険購入について項目を削除することもおすすめです。更新後の雇用契約を私に再送信してください;4、今回パッケージした後、テーブルにスプリングが発見されました。今回の商品のアクセサリーであるかどうかを判断できないため、小さな青い袋に入れて同封しました。使わないものであれば、破棄してください。5、時計の販売者がプレゼントとして魚の形の小さな贈り物も送りました。同封させていただきます。キーチェーンとしても使えます。また、釣り餌としても使用できるようです。
你这边必须先付钱再写稿催稿人活了 付费人死了没办法合作先支付下一篇的费用收到钱我再码字就草岚子的地址
書く前に支払う必要があります書けというときはよく連絡とれるけど、支払うときになったら死んだみたいな人もいるので。協力できない。次の文章の料金を支払ってください。お金もらったら書く。就草嵐子のアドレス
这个我会问一下佳丽宝那边,看看在系统方面有没有可能检测出来,但是估计比较困难。如果无法验证实际购买数的话,那就用之前的10位达人吧。
カネボウにシステムで検出可能かどうか聞いてみますが、たぶん難しいと思います。実際の購入数を確認できない場合、例の10人の達人にしましょう。
这个我会问一下★★那边,看看在系统方面有没有可能检测出来,但是估计比较困难。如果无法验证实际购买数的话,那就用之前的10位达人吧。
それについては、★★に問合せします。システムにあるかどうか聞いてみます。検出することは可能と思いますが、かなり難しいでしょうか。実際の購入数を確認できない場合、前の10人の達人のままにしましょうか。
不好意思,有关第六次活动拖到现在才跟你联系。因为那边最近出了一些问题。还请见谅。有关第六次活动想跟你确认一下,之前不是你那边说要撤换达人吗?现在是个什么情况,麻烦你把可以做这次活动的达人名单报给我一下吧。稍后我也会把商品信息发给你。这次★的活动,麻烦你那边给我提供一下这次能够参加活动的达人名单。
申し訳ありませんが、六回目のイベントについてのご連絡は遅くなりました。最近問題がたくさんありましたので。どうかお許しください。六回目のイベントについてご確認したいことがあります。この間達人を交換すると仰いましたが、今はどういう状況なんでしょうか。お手数ですが、今回のイベントに参加する達人のリストを頂けますでしょうか。その後、私は製品情報をお送りいたします。今回★のイベントに参加する達人のリストを頂きたいです。
2、关于淘宝全球购,我本身不是太了解,现发来相关介绍,请打开附件浏览。3、我可以帮你在中国注册淘宝全球购的会员账户,开通支付宝,绑定中国的银行卡账户。4、淘宝全球购的账户密码交给你,客户的交易可由你亲自打理操作,收入的货款可以直接冲抵支付给我的所有费用,剩余资金可以通过国际汇款转到你的日本账户。5、中国很多有钱人喜欢购买国外的商品,全球购是个很好的渠道6、另外还有个叫“海淘”的,也是面对中国的消费者在国外的购物网站提供的电子商务平台。
2、『淘宝全球购』については、私自身あまり理解していなかったですが、関連する記述に送りますので、添付ファイルを参考してください。3、『淘宝全球购』のアカウントを登録してあげることができます、Alipayも開設し、中国の銀行口座と関連します。4、『淘宝全球购』のアカウントのパスワードはあなたに渡します。顧客とのやり取りはあなたご自身で管理します。収入の一部は私の費用の支払いとしてもらいます。残りの分は国際送金を通じて、あなたの日本の口座に振り込みます。5、たくさん中国のお金持ちは、外国製品を購入したがっていますので、『淘宝全球购』は良いチャンネルと思います。6、また、『海淘』という中国消費者向けの海外ショッピングサイトも別のeコマースのプラットフォームの一つとして存在しています。
全涤混纺马海毛烟花绒乱麻
ポリエステルモヘアブレンドポリエステル系ベルベット雑の麻
双方为携手合作,促进发展,,依据中华人民共和国有关法律之相关规定,本着诚实信用、互惠互利原则,结合双方实际,协商一致,特签订本合同,以求共同恪守:第一条 项目名称:网络信息咨询服务第二条 服务内容:乙方为甲方提供电子商务信息咨询服务第三条 报酬及其支付方式每月根据工作量不定期支付第四条 甲方的主要义务1.在合同生效后 3 日内向乙方提供相关资料、数据、样品及工作条件2.在接到乙方关于要求改进或更换不符合合同约定的资料、数据、规格、型号及工作条件的通知后 3天内及时做出答复
中華人民共和国の法律に基づき、甲乙双方は足並みをそろえ、共同発展を推進するために、誠実的で平等の原則に基づき、双方の共同利益と実際状況に合致し、双方話し合いで一致し、共同で遵守を行うために本契約を締結することに同意する。第一条 プロジェクト名称:インターネット情報コンサルティングサービス第二条 サービス内容:乙が甲に電子商取引情報コンサルティングサービスを提供する第三条 報酬及び支払方法:毎月達成量で計算する形式。第四条 甲の義務:1、契約の開始後3日以内に乙に作業資料・データ・サンプル及び労働条件などを提供する。2、乙により、資料・データ・仕様・モデル及び労働条件が契約規定と相反することについての改良または交換の要求を受信すると、3日以内にタイムリーに対応する。
第十二条 争议的处理 1.本合同受中国法律管辖并按其进行解释。2.本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决,也可由有关部门调解;协商或调解不成的,依法向人民法院起诉 第十三条 补充与附件 本合同未尽事宜,依照有关法律、法规执行,法律、法规未作规定的,双方可以达成书面补充协议 本合同的附件和补充协议均为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等的法律效力第二十条 合同效力 本合同自双方签字盖章之日起生效本合同正本一式__贰_份,双方各执_壹_份,具有同等法律效力
第十二条 1、本契約の締結、効力、解釈、履行及び紛争の解決は、すべて中国の法律による管轄を受ける。2、本契約の履行により生じた、または本契約に関するすべての紛争は、当該紛争の当事者間における友好的な協議により解決されるものとする。協議によっても解決できない場合、関連機関の定める仲裁規則に従って仲裁を行うものとする。或いは人民裁判所が確認する。第十三条 補足条項と特別な約款 本契約で書かれていない事項が、関連規定に基づき執行する。法律に定めのない事項については協議のうえ決定する。決定事項は書面の補足条項と特別な約款にし、法的拘束力を有すものとする。第二十条 契約効力 本契約は一式二部とし、甲乙双方各一部保管すること。双方署名捺印後、効力を発揮する。
第十条 不可抗力 本合同所称不可抗力是指不能预见、不能克服、不能避免并对一方当事人造成重大影响的客观事件,包括但不限于自然灾害如洪水、地震、火灾和风暴等以及社会事件如战争、动乱、政府行为等。 如因不可抗力事件的发生导致合同无法履行时,遇不可抗力的一方应立即将事故情况书面告知另一方,并应在__5__天内,提供事故详情及合同不能履行或者需要延期履行的书面资料,双方认可后协商终止合同或暂时延迟合同的履行。
第十条 不可抗力 いずれの当事者も地震、台風、水害、火災、労働争議、戦争及びその他の予知不能で、かつその発生及び結果を防止または回避することができない不可抗力によって、本契約の義務の履行不能または履行遅延が発生してもそれに対する違約責任は負わないものとする。何れか一方の当事者は、かかる不可抗力により、本契約の義務の履行不能または履行遅延に陥った場合、その旨を遅滞なく相手方に通知するものとし、5日以内、相手方に対する詳細を書面による通知により、双方協議のうえ、本契約を解除するまた履行遅延することができる。
第六条 保密条款 双方保证对从另一方取得且无法自公开渠道获得的商业秘密(技术信息、经营信息及其他商业秘密)予以保密。未经该商业秘密的原提供方同意,一方不得向任何第三方泄露该商业秘密的全部或部分内容。但法律、法规另有规定或双方另有约定的除外。保密期限为_3_年。 一方违反上述保密义务的,应承担相应的违约责任并赔偿由此造成的损失。第七条 甲方的违约责任2.甲方迟延支付报酬,应当支付数额为报酬总额__30 _%的违约金;
第六条 秘密保持 双方は、公知でない相手の商業上の秘密と知的財産権に関連する機密事項(技術、経営情報など)を守る。秘密の所有者により書面による事前の同意なく、第三者に対し部分的にまたは全部的に公開又は開示してはならない。但し、法律の規定また双方が別の契約にての約束は該当しない。秘密保持の期間は3年。上記規定を違反した時、相手方に違約金を支払わなければならない。第七条 契約違反をした時の責任2、甲が報酬支払を遅延する場合、支払総額の30%の賠償金を負わなければならない。
裤袜已经发货,重量6.1KG,邮费合计334元,发货单号EE851331140CN. 因脸谱24日才发货,今天还没有到达我处,等脸谱到达之后将其他货一起发往日本。苹果数据线没有独立包装,没有厂名厂址,是否需要发货?请告知!
ストッキングは出荷しました。重量6.1KGで、送料合計334元です。EMS追跡番号はEE851331140CNです。劇の仮面は24日に出荷される予定ですので、今日はまだ私のところに到着してません。それが着いたら、他の商品と一緒に日本に送ります。アップルのデータケーブルは、個別包装されていないです。工場名や住所なども標記されていませんが、出荷する必要ありますか?教えてください!
iPhone5S摄像头双闪光灯高清图曝光昨天国外网站曝光了两张iPhone5S的真机图,显示iPhone5S将配备双闪光灯,今天微博用户@palm大叔曝光了一张iPhone5S背部摄像头和双闪光灯的高清局部图。从图片看,与昨天曝光的iPhone5S图片相符,摄像头闪光灯为双闪光灯,通过与iPhone5的对比发现,二者摄像头大小相差不大,局部机身外形也一样,这表明iPhone5S摄像头的提升应该不是很大,iPhone5上的掉漆问题也可能存在。
iPhone5SのHD画像披露 デュアルフラッシュ付きカメラ昨日、海外サイトにてiPhone5Sの本体画像が掲載されました。その画像により、デュアルフラッシュが装備されることが分かりました。本日、微博(中国版ツイッター)のユーザー「@palm大叔」がiPhone5SのバックカメラとデュアルフラッシュのHD画像をアップロードしました。HD画像は昨日掲載されたiPhone5S画像と一致し、ダブルフラッシュ付きのカメラが映っています。iPhone5に比較すると、カメラの大きさはほとんど一緒で、本体も一部変わりがありません。つまり、iPhone5Sのカメラが大幅に改善されたことはないと推測られます。また、本体の塗装問題がiPhone5にも存在するかもしれません。
根据此前曝光的消息,iPhone5S将采用4英寸IGZO显示屏,分辨率为1136X640,1.2G A7四核处理器,搭配PowerVR SGX 554MP4 GPU,2G RAM,将提供16/32/64/128G版本,后置1200W像素摄像头,支持全球4G网络(包括移动TDD),支持指纹识别解锁和NFC支付。另外,Home键上有一个LED灯指示器,当解锁或者成功支付,LED灯将闪烁。
以前のニュースによると、iPhone5Sは、解像度1136X640の4インチのIGZOディスプレイを使用します。1.2G A7の4コアプロセッサとPowerVR SGX554MP4 GPU、2GのRAMを搭載し、16/32/64/128Gの4つバージョンを提供します。バックカメラは1200Wピクセルです。グローバル4Gネットワーク(モバイルTDDを含む)をサポートし、指紋ロック認識とNFC支払いもサポートしています。またはホームキーには、LEDライトがあり、ロック解除及び支払い成功と、点滅します。