Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Essaid Bahri
(essaid_bahri)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
4.8
2
件のレビュー
本人確認済み
約7年前
男性
60代
モロッコ
アラビア語 (ネイティブ)
フランス語
英語
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (11)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (11)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
非公開のお仕事
約4年前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
4年以上前
英語 → フランス語
ライティング / 文字起こし
iglooo
4年以上前
【English→French】Translation of 3 articles on travel in Japan
英語 → フランス語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
4年以上前
英語 → フランス語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
vari
5年以上前
[French] Phrase Corpus Creation for a Voice Recognition System
英語 → フランス語
フランス語
ライティング / ライティング全般
rozettaqe
約6年前
ID 5147 [Language French ] Sentence creation for Machine translation evaluation
英語 → フランス語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
英語 → フランス語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
6年以上前
英語 → アラビア語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
6年以上前
英語
簡単作業・その他 / その他
kimurasc
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
6年以上前
He is good!!
Looking for English to French translator (documnet)
英語 → フランス語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
musashi
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
7年弱前
文字の大きさ、レイアウトが全て同じであれば完璧です
【English >> French】Requesting translation for an instruction manual for a bookbinding instrument
英語 → フランス語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する