Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Pablo (erome) もらったレビュー

本人確認済み
約12年前 男性 30代
スペイン
スペイン語 (ネイティブ) 英語 ポルトガル語 (ポルトガル)
ビジネス 技術 IT 財務
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

lucia19 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2017/02/14 07:37:59
whera50w この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2017/06/27 05:30:41
whera50w この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2017/06/27 05:38:51
adrielrd この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2020/07/30 23:04:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2014/01/17 04:49:40
agostinapomiro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2014/01/16 21:38:32
コメント
Creo que es una muy buena traducción y precisa, la ortografía y signos de puntuación son correctos.
tzukishiro この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/27 16:29:20
vuts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/20 15:45:06
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/13 11:48:50
juliana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/12 19:26:37
コメント
Excellent translation!