Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Thuy Nguyen (ep_ntt_thuy) 付けたレビュー

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 女性
ベトナム
ベトナム語 (ネイティブ) 日本語 英語
輸出産業 出版・プレスリリース 技術
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 16:43:17
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 15:55:30
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 15:44:46
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 15:24:42
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 15:22:03
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 16:07:51
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 16:05:02
コメント
Machine translation
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 15:28:52
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 15:02:39
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 15:00:56
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/03 09:50:01
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/02 17:40:28
コメント
Excellent translation!
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/02 17:45:58
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/02 17:43:57
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/30 09:45:31
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/30 09:43:25
コメント
I think 次ベトナムに行く時に does not mean "before going to Vietnam" and イカはたくさんとれていますか is not fully translated by "is there good catch"
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/30 09:40:43
コメント
Perfect!
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/28 09:44:26
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/28 09:42:44
コメント
Good job!
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/27 13:16:24
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/27 13:15:52
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/27 13:15:04
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/27 13:12:36
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/27 13:11:18
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/27 13:07:32