Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/29 16:43:07

yisono
yisono 50 カナダで大学生をしています。 I am a Japanese stude...
日本語

私は次ベトナムに行く時に、書類をあなたに渡します。その時、書類と引き換えに添加物を私に引き渡して下さい。イカの商品代金は現在いくらぐらいですか?イカはたくさんとれていますか?私に見積もりを下さい

英語

I will hand you the documents when I go to Vietnam next time. Please give me the addictive then.
How much the current price of squid? Also, have you caught it much these days?
I would like to get a price quote.

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/07/30 09:45:31

元の翻訳
I will hand you the documents when I go to Vietnam next time. Please give me the addictive then.
How much the current price of squid? Also, have you caught it much these days?
I would like to get a price quote.

修正後
I will hand you the documents when I go to Vietnam next time. Please give me the addictive then.
How much is the current price of squid? Also, have you caught a lot of squid these days?
I would like to get a price quote.

コメントを追加