Protect vehicle wheels, headlights, door side protectors and windowsWet the floor around the car to prevent dustYou should not feel any roughness when you slide your finger on the bodyworkUse a filler primer + hardener to prepare the bodyworkThe filler primer has a high covering power and allows to increase the adhesion of the paintThe mixing ratio is indicated on the supplier's data sheetA 4:1 ratio + 10% to 30% of thinnerThe mixing ratio is also listed on the paint potMix the paint in a mixing cupOn the 4:1 column, A indicates the level of the paintB indicates the hardener level10% and 20% indicate the level of thinnerShake the pot to mix everythingUse a good quality spray gun to apply the primer
Proteja las ruedas del vehículo, los faros, los protectores laterales de las puertas y las ventanasMoje el piso alrededor del coche para evitar el polvoNo debe sentir ninguna aspereza cuando deslice el dedo sobre la chapaUtilice una imprimación de relleno + endurecedor para preparar la carroceríaLa imprimación de relleno tiene una elevada capacidad de cubrimiento y permite aumentar la adherencia de la pinturaLa proporción de mezcla se indica en la hoja de datos del proveedorUna proporción de 4: 1 + 10% a 30% de disolventeLa proporción de mezcla también aparece en el bote de la pinturaMezcle la pintura en una taza mezcladoraEn la columna 4: 1, A indica el nivel de la pinturaB indica el nivel de endurecedor10% y 20% indican el nivel de disolventeAgite el bote para mezclar todoUtilice una pistola de atomizadora de buena calidad para aplicar la imprimación
The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jetAdjust the gun by spraying the paint onto a cartonIncrease the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thickApply 2 to 3 coats of primer to the sanded areasKeep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying areaAvoid painting on windy days, under hot sun or in wet weatherClean the gun with thinnerDismantle the gun and clean the filter and nozzleLet the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding discSanding will smooth the primer as well as the old paintRinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid
La pistola atomizadora tiene 3 ajustes: la cantidad de aire, el volumen de salida de pintura y el patrón del chorroAjuste la pistola atomizando la pintura sobre un cartónAumentar la presión sobre el compresor si es necesario ya que el cebador es muy gruesoAplique 2 a 3 capas de imprimación en las áreas lijadasMantenga la distancia de 20 a 30 cm entre la pistola y el área de atomizaciónEvite pintar en días ventosos, bajo el sol o en tiempo lluviosoLimpie la pistola con un disolventeDesmontar la pistola y limpiar el filtro y la boquillaDeje secar la imprimación durante 2 a 3 horas y luego lijar el cuerpo entero con una lijadora de 350 granosEl lijado suavizará la imprimación así como la pintura viejaEnjuague el vehículo y desengrase el cuerpo con líquido para lavar platos
The vehicle is ready for paintingThe paint used is a two coats paint (one coat of base coat, one coat of clear coat)In reality, 2 to 3 coats of base coat and 2 to 3 coats of clear coat are requiredDilute the base coat to 70%For 300 ml of base coat, add 300 * 0.7 = 210 ml of thinnerSpray the paint begining with the surfaces covered by the primerDo not turn the wrist: grip the gun keeping perpendicular with the spraying areaRelease the trigger at the ends of the trajectories to avoid applying too much paint at the endsThen apply 2 to 3 coats of base coat over the entire bodyJust wait for the base coat to dry to the touch to apply the next coatThe base coat dries quickly: about 10 minutes between coats
El vehículo está listo para pintarseLa pintura utilizada es una pintura de dos capas (una capa de base, una capa de barniz)En realidad, se requieren de 2 a 3 capas de capa base y de 2 a 3 capas de barnizDiluir la capa base hasta el 70%Para 300 ml de capa base, añadir 300 * 0,7 = 210 ml de disolventeRocíe la pintura empezando con las superficies cubiertas por el imprimadorNo gire la muñeca: sujete la pistola manteniéndola perpendicular con el área de atomizaciónSuelte el gatillo en los extremos de las trayectorias para evitar aplicar demasiada pintura en los extremosA continuación, aplique 2 a 3 capas de capa base sobre todo el cuerpo del vehículoEspere a que la capa de base se seque al tacto para aplicar la siguiente capaLa capa base se seca rápidamente: unos 10 minutos entre capas
The clear coat used is a two-component clear coat (clear coat + hardener)2:1 ratio + 10% thinnerSpray the clear coat to the whole vehicleDo not apply too thick layers to avoid saggingMove the gun regularly without lingering over an area to avoid saggingOn the curves, round the trajectory keeping a distance of 20 to 30 cm from the bodyIf you make a sag, it is possible to erase it after drying the varnish (after 12 hours)To clear a stain of clear coat, the clear coat should be wetted and the sanding should be done by hand with 320 grit sandpaper followed by 600 (always wet)It is then sufficient to spray clear coat to the sanded area and the sagging will have disappeared
El barniz utilizado es una capa de dos componentes (barniz + endurecedor)Relación 2: 1 + 10% disolventeRocíe el barniz a todo el vehículoNo aplique capas demasiado gruesas para evitar la caídaMueva la pistola regularmente sin detenerse sobre un área para evitar la caídaEn las curvas, alrededor de la trayectoria manteniendo una distancia de 20 a 30 cm del cuerpoSi se hace un hundimiento, es posible borrarlo después de secar el barniz (después de 12 horas)Para limpiar una mancha de barniz, el barniz debe ser humedecido y el lijado debe hacerse a mano con papel de lija de grano 320 seguido de 600 (siempre húmedo)Entonces es suficiente rociar el barniz a la zona lijada y el hundimiento habrá desaparecido