Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Haru Thomson (cielo_translation) 付けたレビュー

本人確認済み
11年弱前
シンガポール
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/25 11:05:23
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/25 11:01:20
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/01 12:53:57
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/01 12:52:15
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 16:15:59
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 16:15:11
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 16:10:37
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:07:35
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:06:09
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:11:06
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:10:04
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:23:26
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:21:11
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:17:13
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:16:13
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:15:41
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:14:20
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:26:22
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:25:57
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 17:25:27
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/18 18:53:00
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/18 17:55:55
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/18 17:36:26
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/17 13:16:32
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/17 13:15:07