chocolala666 もらったレビュー

本人確認未認証
約10年前
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

libra_20 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/05 12:00:11
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/04 16:13:03
コメント
非常に良い翻訳だと思います。
harimogura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/02 22:40:23
コメント
no problem ではなく、 fine を使うところ、sound, moreover, at ease, 等にセンスを感じます。
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/30 23:25:58
コメント
BoiledはSteamedでもいいかもしれませんね。上手にまとめておられます。すばらしいです。
shinya-yasuda この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/31 17:39:51
コメント
Excellent work.
akiko-s4 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/29 03:57:29
コメント
統一感もあって、自然な流れのいい訳だと思います。