chiarore 付けたレビュー

本人確認未認証
11年以上前
日本語 (ネイティブ) イタリア語 英語 フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
chiarore この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2012/11/28 17:08:59
コメント
ASAPは "as soon as possible" の略。辞書を引けばかならず載っているはずです。きちんと調べないで、依頼者を困惑させるような訳文を作ってはいけません。
chiarore この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2012/11/27 23:24:24
コメント
youを「あなた」と訳す必要があるのか考えるべきです。自分が何かを説明するときに、このような言い方をするでしょうか。
chiarore この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2012/11/27 10:18:34
コメント
こうしたものを提出すべきでない。