Yo no compre este articulo, solo lo puse en el carro de compra y decia que tenia que comprarlo. nadie puede imponerme que tengo que pagarlo cuando no lo compre. Solo yo pago por PayPal y no he recibido notificacion de elos.
私はこの商品を購入していません。購入のためカートに入れただけです。何も買っていないときには、だれであっても私に支払いを課すことはできません。Paypalに対して支払いをするだけですし、この件に対して通知を受けていません。
He enviado muchas fotos.quiero que me manden las etiquetas de devolución con los gastos de envió pagados.por favor,quiero acabar con este asunto
たくさんの写真を送りました。支払済みの送料込みの返品の荷札を送って下さい。この件について終わらせたいのでよろしくお願いします。
Buenos días,Tengo mi pedido retenido en Correos y tengo que pagar un importe que no es correcto. Me han enviado este mensaje pero no entiendo que debo hacer, ¿me pueden aclarar?Parece que el producto de oficina de correos. Voy a pagar la tarifa. Por favor, en paz. Por favor, envíe una factura más tarde
おはようございます。郵便にて差し止めている注文があります。また正しくない代金を支払わなければなりません。私にこのメッセージを送っていただいたのですが、なにをしなくてはいけないのかわかりません。私に説明をしていただけませんか?おそらく郵便局の製品だと思います。料金はお支払いいたします。どうか穏便に。のちほど請求書(インボイス)を送っていただけませんでしょうか。