4-2.Your thumb should be about an inch or two behind the nipple, and your index finger should be directly across from your thumb and index finger together slightly, compressing the breast right in front of the baby’s nose and just below the chin. This will shape the breast to match your baby’s mouth.5.Continuing to compress the breast with your thumb and index finger, align the baby’s nose with your nipple and touch the baby’s upper lip with the nipple. When the baby opens his/her mouth very wide, quickly pull the baby onto the breast, chin first. The baby should take more of the tissue below the nipple than above. Keep your fingers in place compressing the breast, until the baby is actively sucking.
4-2.親指を乳首から3〜5cmほどのところに当て、人差し指はその反対側に当てます。赤ちゃんの鼻や顎の前で、親指と人差し指を使って乳房を軽く挟み、乳房の形を赤ちゃんの口に合わせます。5.親指と人差し指で乳房をおさえたまま、乳首を赤ちゃんの上唇(鼻と直線で結ばれる位置)に触れさせます。赤ちゃんが口を大きく開いたら、素早く赤ちゃんを顎から乳房に引きつけます。ガーゼは乳首の上側よりも下側の方に多めに敷いてください。赤ちゃんがしっかりとおっぱいを飲みはじめるまで、指で乳房を圧縮しつづけます。
Feel free to ship this order of 12 but you can not charge me more than I already paid?.. do you not read english - since you are listing on the USA site? ... 1 of a 1L 12Pack ... if you want to sell ONE jar - then do so on the ASIN for 1 jar .. this is NOT that ASIN and you are not doing amazon any service by now claiming this is 1 jar... the USA seller sells 1 pack of 12 .. you undercut his price and now want to sell me 1 pack of 1 .. or you want ME to cancel the order? .. No - either ship it as per your listing - or cancel my order yourself... I want what I ordered.. 12 complete jars shipped express to me from Japan for the price you have shown
12個の注文品はいつでも送ってください。でも、あなたはこれ以上の請求はできません。あなたはアメリカのサイトに登録しておきながら、英語をきちんと読解していないのでは?1パック1Lの12瓶入り。もしあなたが1瓶だけ売りたいなら、ASINにも1瓶だけと表記すべきです。でも1瓶だけだなんてASINには書かれていないし、あなたが1瓶だけと主張するなら、Amazonにサービスをなんら提供していないことになる。アメリカのセラー(売り手)は1パック12瓶入りで売っています。あなたは彼より安値をつけておいて、1瓶だけ私に売ろうとしている。あなたは「私に」注文をキャンセルさせたいのですか?いいえ、あなたがリスティングした通りに商品を発送するか、あなた自身の手で私の注文をキャンセルするかの二者択一ですよ。私は私が注文した通りのものが欲しいんです。12瓶をエクスプレス便で、あなたが表示した通りの価格で、日本から発送してください。