他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 I don’t know why I don’t get the refund despite your cancellation on eBay but I have checked with PayPal and was told that the order hadn’t been cancelled or got refund. There is a possibility that eBay and PayPal are not well linked, therefore I suggest that you check with eBay. If you can’t refund through eBay, I will continue the refund procedure through PayPal. I appreciate your understanding.
修正後 I don’t know why I don’t get the refund despite your cancellation on eBay but I checked with PayPal and was told that the order hadn’t been cancelled or got refund. There is a possibility that eBay and PayPal are not well linked, therefore I suggest that you check with eBay. If you can’t refund through eBay, I will continue the refund procedure through PayPal. I appreciate your understanding.
元の翻訳 私たちは幸運にもカンヌ映画祭にてスイス映画祭@Girls CornerのAnnaに会うことができました。Annaは、まだコンセプトの段階から’The Room’支持していた人です。
修正後 私たちは幸運にもカンヌ映画祭にてスイス映画祭@Girls CornerのAnnaに会うことができました。Annaは、まだコンセプトの段階から’The Room’を支持していた人です。