Conyacサービス終了のお知らせ

aurore_gerardin_34

本人確認済み
9年弱前 女性
フランス
フランス語 (ネイティブ) 英語 日本語
法務 ビジネス

Being a cultural bridge within cultures is my life's calling.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 法務 3年 Business contracts : Translation and proofreading of various contracts.
日本語 → フランス語 法務 3年 Business contracts : Translation and proofreading of various contracts.
日本語 → フランス語 ビジネス 3年 Translation and proofreading of various files such as for memos, emails, to name but a few.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ フランス語 2 0  / 0 1  / 200
Starter 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 1  / 123
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)