Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

atsushi474 (atsushi474) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
kawasaki city, Kanagawa pref.
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
atsushi474 英語 → 日本語
原文

BabyBe

A bionic baby mattress that sends bio-signals of mothers to their premature babies when they are isolated in an incubator (not of the startup variety). This helps to improve baby’s development and health. BabyBe has just kicked off its crowdfunding on Indiegogo.

Curio

This is an interactive and hackable toy robot that you control with an iPad app. See it being tested by the Engadget crew.

Dustcloud

An outdoor shooting game that melds online and offline gaming using a digital gun called Dustcloud, paired with a location-based iPhone app and community. Dustcloud is launching on Indiegogo soon (not yet live).

翻訳

BabyBe

未熟児が保育器に隔離されている間、母親の生体信号を未熟児に伝える乳児用生体マットレスだ。(スタートアップの形ではない)
このマットレスは乳児の発育と健康の増進を補助する。BabyBeはこのほどIndiegogoにおいてクラウドファンディングを開始した。

Curio

インタラクティブかつプログラミング可能なおもちゃのロボットで、iPadのアプリで操作できる。
Engadgetのクルーによるテストをご覧いただきたい。

DustCloud

オンラインとオフラインを融合する、Dustcloudと呼ばれるデジタルガンを使った屋外シューティングゲームで
iPhoneアプリとコミュニティの位置情報と組み合わせてプレイする。
Dustcloudは間もなくIndiegogoにてローンチする。(まだ開始されていない)

atsushi474 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

But how does Kirim fare with heavyweights like DHL, UPS, TNT and JNE in the market? Saraswati sees them not as competition but as enablers in category growth. “We collaborate with them by using their network to deliver our domestic shipment.”

Kirim, currently, has a team of 40 employees – 25 of them are couriers. The company claims that it serves 6,495 sub-districts in 500 cities throughout Indonesia and more than 220 countries worldwide. Commenting on the need to scale up, she says “We are planning to open other hubs and counters in Jakarta. Considering the demand, we consider to set-up branches in major cities across Indonesia."

翻訳

しかし、KirimどのようにDHL, UPS, TNT, JNEのような大手と市場で渡りあっていくのだろうか。
Saraswati氏は彼ら大手を競争相手ではなく、業界の成長を可能にする者と捉えています。
「我々は国内配送に彼らのネットワークを使うことで協力しています」
Kirimは現在、40名の従業員からなるチームを持ち、彼らの内25人は配送に従事している。
同社はインドネシア中の500の都市の6,495地区および、世界220か国以上でサービスを提供していると主張する。
スケールアップの必要性について彼女は、「我々はジャカルタに新たな拠点、店舗を開くことを計画しています。需要を考慮すると、インドネシアの主要都市に支店を開くことを検討しています。」と語る。