古い商品があるので販売するのが難しい。安くした価格で販売して宜しいでしょうか。早急に商品を倉庫から引き取るように依頼しました。 商品をアレンジする事が難しいと言う事でしょうか。今後は、どれくらいの数量ならオーダーする事ができますか。現在、去年より半分以下の金額しか、発注していません。発注金額が、少なくなるとメーカーとの取引の条件で問題が発生しませんでしょうか。アパレルの発注が必要なら、別の問屋に発注すると言っています。この利益を損する事になるので、発注を進めて頂けませんか。
I have some old products and it is difficult to sell them. Can I sell them with cheaper price?I asked to pick up the products from the warehouse as soon as possible.Do you mean that it is difficult to arrange the product?How many quantity could you make a order in the future?Currently, I only placed a order with half amount or less than last year.If the order amount becomes less, would the problem of the business terms with the manufacturer occur?They say they will place orders to another wholesale if you need an order of apparel. We will lose our profit, so would you please proceed your order?
ご連絡いただきありがとうございます。本当は全額返金、もしくは新しいものと交換を希望ですが、今回は不本意ですがご提示された内容の38ドルと税金を返してください。今後は必ずこのようなことがないよう品質管理徹底してください。我々はデパートやオンラインストアで再販売しており購入数も多いため次回また不良品が送られてきた際の対応は今回と同じではなくその時また話しあおう。
Thank you very much for contacting me.I would really like to refund all amount or exchange a new product. Against my will, but please return $38 and tax which you proposed me.Please make sure to carry out thorough quality control so that this will never happen again.We sell it at department stores or online stores, and there are many people to buy it.We should not take same measures if a defective product will be sent in next time again. Let's talk about how we should handle with then.
昨日注文したのですがクレジットカードが弾かれてしまい購入手続きを何度も行なってしまいました今朝クレジットカード会社から連絡があり4回程支払った履歴が残っているようです最終的にペイパルで支払いをしたのですが、できればクレジットカードで支払いを行いたいと考えています一度クレジットカード払い(4回分)とペイパルの支払いを全てキャンセルさせていただき再度クレジットカードでお支払いさせていただきますどの商品の在庫があるのかわかりませんので、合計金額と今後の手続きについて教えてください
Although I made an order yesterday, they didn't accept my credit card and I tried to proceed the purchase.In this morning, the credit card company informed me that I made a record to pay for four times.I would like to make a payment by Palpay finally, I'd like to use my credit card for payment if possible.I'll cancel all payment by credit card (for four times) and that of Paypal, and make a payment by credit card again.I don't know which products are in stock now, please tell me the total amount and future procedure.
FacebookとInstagramを見ていただいてありがとうございます。家の前がビーチですが、そのビーチは人が少ないので、スキムボードを盛り上げて、ビーチを賑やかにしたいと考えています。10月は日本を観光するにはとても良い季節です。海水浴のシーズンは終わっていますが、他にも観光スポットは多いのでご案内します。ご提案いただいたとおり、ご注文内容は下記に変更します。また、プロシリーズ製品のプレゼントありがとうございます。Largeサイズでお願いします。送付先は下記のとおりです。
Thank you very much for checking Facebook and Instagram.There is a beach in front of my house, and are little people on the beach.So, I'd like to pump up skim board and make the beach busling.It is a good season to trip Japan in October.The bathing season is over, but there are other sigthseeing spots. So, I'll guide you there.As your proposal, I'll change your order into the below.Also, thank you very much for the gift of pro series item.I'd like you to send me the Large size.The address is as below.
○年発行のすごろく私は専門家ではないので詳細は不明すごろくに描かれている風景は大阪名所○年に発行された非常に希少な日本の観光ガイドブックほとんどのページに風景図が記載されており、当時を思い浮かべる事ができる古い本なので傷みはあるが、約100年前の本としては状態は良い飾らずに倉庫に保管されていたものだが、少し汚れがある市場でほとんど見かける事がない、戦前の非常に古い人形古い人形なので一部のペイントは剥がれてしまっている素材は多分、土で重さは○kgある西遊記の冒険が描かれた双六
It is a Sugoroku, snakes and ladders, made in **.I'm not an expert so the ditails is unknown.The landscapes in Sugoroku are famous places of Osaka.It is a very rare Japanease sightseeing guidebook published in **.Landscapes are drawn in most of pages so you can visualize that time.The book is damaged because it is old, but the condition is good as the book about one hundred years ago.It wasn't displayed and kept in warehouse, but there is some dirt.It is a very old doll before the war, and we rarely see it in the market.Since it is old doll, the partial paint is coming off.The material is maybe soil, and the weight is **kg.It is Sugoroku, snakes and ladders, drawn the adventure of Journey to the West.
半年ほど前にお客様に納品した商品です。 画像の通り、天板が反って、歪みが出てしまったとクレームが入りました。 初回入れの物ですが、弊社にてビスの本数は増やして、お客様に納品しております。 現在制作している物から早急に対策願います。
This is the product which we delivered about 6 months ago.The customer complained that the top board wraped and was geting distorted according to the picture.We firstly delivered the poroduct and increased the number of screws on our side, and delivered it to the customer.Please take measures immediately from the product you are now producing.
貴方がGメールに添付してくれた商品リストは一度、私のPCにダウンロードして編集し、再びそれをGメールに添付して返信しています。私のOSはwindowsで、ファイル形式はエクセルです。私が貴方にファイルを送る時、貴方にとって一番良い方法を教えてくれませんか?
I downloaded the products list you attached when sending to my Gmail address in my PC and edited it, and replied it with attached to Gmail again.My operation system is windows and the file format is MSexcel. Would you tell me the best way for you in case that I send you the file?
塗装の剥がれてがひどいです。 スタッキングされた下にある物は、 すれて脚部分に塗装の剥がれが目立ちます。 ①上記の画像の赤丸内に焦げ穴のようなものがあります。 ②上記の画像の白丸内に黒いシミがあります。 この黒いシミはかなりの台数に見られました。 ③上記の画像の黄色丸内の金具の塗装が剥げているものが多々あります。 剥げていない物を使用してください。
The paint comes off and the condition is bad.The part of the bottom with stacking is rubbed so the coming off paint on the legs part is prominent.1There is something like burnt hole in red circle of the above picture.2There is black spot in white circle of the above picture.I can see these black spots on many products.3There are many parts the clasps paints are coming off in yellow circle of the above picture.Please use the tools which the paints don't come off.
お問合せありがとうございます。弊社の商品に興味を持っていただけてとても嬉しいです。ただ、申し訳ございません。ご要望いただいておりますギフト申請での発送ですが、弊社では担当機関から行ってはならないと通告されておりますので、対応することが出来かねます。発送をする場合は商品としてのみ発送が可能でございますので何卒ご了承ください。また、製品に関しましては殆どがノンウォッシュの状態です。ですので洗濯されると若干の縮が発生いたします。何卒よろしくお願い致します。
Thank you very much for inquiry.We are so glad that you are interested in our product.We are very sorry to say, but we can't deal with your request to ship out by declaration as gift since we are noticed from the autority not to do so.If we ship the product, we can send as the product only. We appologize you in advance.Also, as for the product, most of them are in the state of non-washing.So, if you wash it, a little shrinking will occur.Thank you very much for your understanding.
Is it possible to declare an order as a gift and eventually under declare it? I'm from Belgium and i would like some of your products. But the taxes in my country are quite expensive... I would also know if the garments are pre-washed.
ギフトとして注文分を申告するもしくは最終的にギフトとして申告することは可能でしょうか?ベルギーに現在いまして、あなたの製品をいくつか購入したいと思います。しかし私の国では税金が非常に高いのです。。。それから衣服はあらかじめ洗濯してあるかどうかが知りたいです。
プロジェクトXについて、報告します。昨日、NEC持株会社、及び、NECキャピタルの財務チームのメンバーと、今後のERP導入の進め方について打ち合わせをしました。先ず、NECグループのアジア財務会議は、10月1日に開催することで、各グループ会社と調整を進めることにしました。また、現時点でのトライアルの進行状況は、予定通り進んでいるとの理解を、メンバー間で確認しました。
This is to report about project X.Yesterday, I conferred with NEC corporation and the financial team member of NEC Capital Solutions Limited how to proceed ERP introduction in the future.Firstly, we will proceed to coordination with each group businesses to hold Asia finance conference of NEC group on October 1st.We confirmed among the member that the progress status of the trial at this moment is moving ahead on schedule.
本件についてリマインドしてくれてありがとう。改めて今回の資金調達の概要を教えてほしい。タームシートなどがあれば送ってほしい。また、新規投資家、他の既存投資家の出資検討状況も合わせて教えてほしい。それらの情報を踏まえた上で弊社として回答を行うこととしたい。既に回答期限は過ぎていると思うが、いつまでに回答すれば良いでしょうか。あと最新のB/SとP/Lを送ってもらえないでしょうか。弊社のファンド管理を行う上で必要であるため、ご協力よろしくお願いします。
Thank you very much for your reminder on this.Please tell me the outlook for this fund-raise again.Please send the timesheet if you have.Also, please tell me the examination progress of invest by new investors and other current investors. We would like to reply as the company with those information.I think the due date of reply already passed, but would you please tell me when is the deadline?Would you please send the latest B/S and P/L?Since it is necessary for our management of fund, your cooperation would be really appreciated in advance.
セキュリティー抜群の新築女性専用シェアハウスです
It is a new-built and exclusively for women sharehouse with outstanding security.
御社の工場で、Aに似た商品を作ることはできますか?マトラッセのカバーレットです。サイドとトップの織柄を変えたデザインで高級感のあるものを作りたい。可能な場合、ミニマムオーダー数と納期、価格を教えて下さい。お揃いのクッションカバーやshamの作製も考えています。既成品で似たデザインのものがあれば、そちらの詳細も教えて下さい。ご返信お待ちしています。どうぞ宜しくお願いします。
Could your factory produce the product being similar to A.It is a coverlet of matelasse.I would like to make a product looking high-class with the design changed texture patter.If you can make it, please kindly let me know the minimum order quantity, delivery due date, and price.I'm thinking of producing the pair cushioncover and sham.If you have ready-made goods of similar design, please tell me the details.I'm waiting for your reply.Thank you very much for your support in advance.
2016年8月上旬に竣工予定の新築シェアハウスになります。最寄り駅【喜多見駅】までは、新宿から乗車時間20分、乗り換え駅は下北沢駅になります。大手町へも乗り換え1回で40分以内というアクセスの良さも魅力です。防犯カメラ、オートロック、全室シャター付雨戸も完備しているので、セキュリティー面も充実している女性専用シェアハウスです。喜多見駅前は商店街がありますので、お買い物にも不自由なくご利用いただけると思います。皆様からのお問い合わせお待ちしております。
It is a new-built share house which will be completed in early August, 2016.It takes 20 minutes by train from Shinjyuku to the nearest station "Kitami Station", and the transfer is Shimokitazawa Station.You can go to Otemachi Station within 40 minutes by one transfer, and accessibility is one of allures. Security camera, automatically lock, room with a shower, and storm door are exhaustively complete. So, it is exclusive women's sharehouse with full security.There is shop street in front of Kitami Station, and you may go shopping in comfort. We will wait for your inquiry.
シリアルナンバーは94219だとおもうのですが、真ん中の文字が薄れているため、もしかしたら94319かもしれません。 どちらにせよ、ギブソンシリアルナンバーが載っている本で調べると1937年製です。要望のあった画像を添付致しますのでご確認ください。
The serial number seems to be 94219, but it might be 94319 because the middle letter fades away.Anyhow, as I checked the book which writes Gibson serial numbers, it is made in 1937.I will attached the picture you required, please confirm it.
TOURやCDリリースを重ね、2014年に赤坂BLITZでの単独公演を成功させる。2016年は初となるセルフプロデュースにて5th Album「PACK OF THE FUTURE」をリリースし、国内外全13本のTOURを行った。
They played tour concerts and released CD, and achieved success of the solo performance at Akasaka BLITZ in 2014.They released 5th Album "PACK OF THE FUTURE" produced by themselves for the first time in 2016, and played the tour of 13 concerts in the country and overseas.
富士山と河口湖の素晴らしい景色も望め、自然と富士山・社会・文化・歴史を堪能できます。思い出に残る1ページを作ってみませんか?マウンテンバイクで河口湖の自然を楽しみながら世界文化遺産を巡り解説いたします。歴史を体で体験してください自然のルール「森の移り変わり」が手に取るように分かる原生的な森を散策後、富士山の噴火でできた溶岩洞窟を探検。電気も手すりもない自然のままの姿を五感で堪能できます。これであなたも探検家真っ暗なフィールドで夜行性のムササビをみんなで見つけてみよう。
You can enjoy the wonderful view of Mt. Fuji and Kawaguchi Lake, you can spontaneously get your fill of Mt. Fuji, society, culture, history. Why not make a memorable page?We enjoy the nature of Kawaguchi Lake by mountain bike, run through the world's cultural heritage, and give the explanation. Please experience the history in your body.We stroll the virgin forest that you can see the nature rule "transition of forest" quite clearly, and explore lava caves made in eruption of Mt. Fuji.You can experience the state of nature which has no electricity nor arm rail with your five senses.You are now explorer.Let's find nocturnal flying squirrels in the pitch-black field together.
早速の返信ありがとうございます。木曜日までVacationなのであれば、休み明けの木曜日にDHLでの発送で問題ありません。一番速い手段での発送をお願いします。それでは以下の内容でPaypalにて決済をさせて下さい。〜私のアカウントは「」です。このアカウント宛に請求書を送って下さい。素早い対応に感謝します。以上、よろしくおねがいします。
Thank you very much for your prompt reply.You will take a vacation by Thursday, and I'm fine with shipping out by DHL on Thursday after the vacation.Please send by quickest method.Then, please let me make a payment with the below content by Paypal.-----My account is ****.Please send me the invoice to this account.I appreciate your quick action.Thank you very much for your cooperation in advance.
初代SGモデル!まだまだビザールらしい雰囲気を持つSGシリーズの先駆けモデル、SG-30になります。73年の12月に発売され、74年頃までの生産とかなりの短命モデルですが、後期モデルの発展に大きな影響を与えました。現行とは違うラージサイズの専用ピックガードやボルトオンネックなどが深い味わいを見せますね。SGファンにとっては歴史ある1本ではないでしょうか。ナットは交換済み、フレットは減りはありますが現状音詰まりは御座いません。ノブが1点交換済みとなっております。
This is the first generation SG model! SG-30 is still having an atmosphere of Bizaar, and a pioneer model of SG series. It is so short-lived model which was released in December, 1973, and ended to produce around in 1974. It largely impacted on the development the later model.The exclusive pick guard for large size which is different form the current version and bolt on neck show a resonance, don't they? It could be a guitar with its history for SG fan.Nut has been exchanged, and fret is getting uneven, but there is no choking at this moment. One of knobs is already exchanged.