請求書の送付ありがとうございました。内訳の部分に送料$200とあります。送料込みの商品価格ではないのですか?誠に申し訳ありませんが、この価格では ”web page A" より高い金額になってしまいますので決済できません。送料を無料にしていただくことはできませんでしょうか?送料無料の請求書を送っていただければすぐに決済いたします。お手数おかけし申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
Thank you for sending the invoice.Breakdown contains $200 as shipment.I thought the price include the shipment.I’m sorry to inform you that I cannot proceed to payment since the price would be higher than the price presented by “web page A.”Could you possibly to ship the item for free?As soon as I got the invoice with no shipment, I proceed to payment.I’m sorry to trouble you, but I hope you don’t mind my request.