Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Akifumi Ida (akyaky)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術
20 時間 / 週

I'm a translator working at a software company.
Scope of translation: science and technology, especially in X-ray inspection system and semiconductor/FPD lithography system
Qualification: Kogyoeiken 1st grade

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 技術 15~20年 X線透視検査装置、X線CTスキャナー、半導体/FPD露光装置など

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 4 0  / 0 3  / 1383
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 6  / 1098

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (5 / 5)