Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

akit (akit) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
3年以上前 女性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ファッション 文化 旅行・観光 マニュアル
20 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
akit 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

It glows with feeling that it is a piece of artwork but I use it to feed cat. I don't know how should I make out of this.


・Perfect!
These are really nice, high quality bowls. Very functional, and classy. I no longer feel like I need to hide the pet bowls. Excellent, thank you!


・Beautifully simple
I don’t know or haven’t thought yet about all that other stuff; I am meanwhile struck by the look of these bowls - they are simply beautiful. It feels really good to get excited about something so seemingly meaningless again. Yes!!!


・Great bowl for my cat!!
Nice heavy weight ceramic. Excellent quality and durable bowl. I would recommend it and will buy another one!


・love it
Exactly what I wanted


・Great quality
Very nice bowl!

翻訳

芸術品の様に輝いていますが、猫のエサ皿として使っています。どうしたらいいか分からないほど素敵です。

・完璧!
とても素敵で高品質です。機能的でありながら高級感もあります。もう、エサ入れを隠しておく必要が無くなりました。すばらしい、ありがとう!

・シンプルで美しい。
もう、他の物を買おうなどと考えられなくなるほど、このボウルの見た目の素晴らしさに心を奪われています。シンプルで美しい。一見何の意味もないような物にまたワクワクする感覚って、気持ちがいい。そうです!!!

・私の猫にぴったりのボウル!!
どっしりとした良い陶器。高い品質で丈夫なボウルです。お勧めです。もう1つ買おうと思います。

・とても気に入っています。
私が欲しかったのは、これです。

・高品質。
とても良いボウルです。


akit 英語 → 日本語
原文

・Perfect bowls for small dogs
I love these bowls so much! I have Chihuahua puppies and these bowls are the perfect height for them.
They are solid, heavy, and easy to clean. They are also safe to use for the microwave. They go perfectly with my decor.


・My cat began using it almost immediately.
I got this for my old man cat. The wide bowl is good to avoid whisker fatigue and the ceramic material does not promote bacteria growth.


・PERFECT... NO MESS.. cat food bowls.
I ordered 3 large size for my adult cats. They're perfect.


・Beautiful and functional
This is lovely in every aspect and the only water bowl my cats consistently drink out of.


・Nice but pricey
Very nice and cool for your cats dining experience but a bit pricey

翻訳

・小型犬にぴったりのボウル。
とても気に入りました!チワワの子犬を飼っていますが、高さもちょうど良いです。
しっかりしていて、重さもあり、簡単に汚れが落ちます。更に電子レンジでも使えます。
家のインテリアの雰囲気にも合っています。

・猫がすぐに使い始めました。
年寄りの雄猫に購入しました。ボウルは髭が当たらない広さで、陶器製なのでバクテリアの繁殖も抑えられます。

・完璧で…散らからない猫用ボウル
大人の猫用にLサイズを3つ注文しました。完璧です。

・美しく機能的。
どこから眺めても美しく、私の猫がいつもお水を飲む唯一のボウルです。

・素敵だけと高い。
とても素敵で猫もこのお皿で食事ができていいけど、ちょっと値段が高いです。